Acquistando tramite link di affiliazione, potremmo guadagnare una commissione. Come funziona.
miglior traduttore video ai best ai video translator

Il miglior traduttore video AI

Adobe Firefly È il miglior traduttore video basato su intelligenza artificiale, mantiene il tono e lo stile dell'oratore, consentendoti di modificare il tono, velocità e lo stile della voce. Puoi anche usufruire del piano gratuito.

Ho scelto di scrivere un articolo sui traduttori video AI perché, in qualità di creatore di contenuti FixThePhoto, mi capita spesso di dover preparare filmati per un pubblico internazionale. Invece di dedicare ore alla creazione di sottotitoli e all'assunzione di traduttori, ho provato soluzioni oltre 20 traduttori video AI, realizzando tutorial, reel e recensioni. Alcune applicazioni offrono voci naturali e una buona sincronizzazione labiale, mentre altre non tengono conto del contesto in modo adeguato, risultano troppo automatiche o non riescono a tradurre bene i termini professionali.

Adoro usare gli strumenti di traduzione video basati sull'intelligenza artificiale per risparmiare tempo e garantire che i miei video siano facili da guardare in spagnolo, tedesco, giapponese e molte altre lingue. Possono anche essere utilizzati per tradurre semplicemente i tuoi filmati, raggiungere un nuovo pubblico e tradurre film in altre lingue per migliorare la tua esperienza visiva personale. Per questo motivo, ho preparato questa panoramica per aiutarti a trovare l'app di traduzione basata sull'intelligenza artificiale più adatta alle tue esigenze.

I 7 migliori software di traduzione video AI che ho testato

Attrezzo Precisione Opzioni di personalizzazione Lingue supportate Piano gratuito
adobe firefly ai video translator logo
Alto
Clonazione della voce, sincronizzazione labiale, regolazione del tono, della velocità e dello stile
20+
✔️
canva ai video translator logo
Medio
Regolazione della voce, modifica dei sottotitoli, effetti di animazione
30+
✔️
synthesia ai video translator logo
Alto
Clonazione vocale, sincronizzazione labiale, modifica della trascrizione, voci multiple
32+
✔️
heygen ai video translator logo
Medio
Selezione della voce, sincronizzazione labiale, modifica del testo
175+
✔️
rask ai video translator logo
Medio
Regolazione della voce e dell'accento
130+
elevenlabs ai video translator logo
Medio
Clonazione vocale, rigenerazione delle clip, modifica dello stile/stabilità
29
✔️
smartcat ai video translator logo
Alto
Editor di sottotitoli, doppiaggio AI, ottimizzazione vocale, revisione collaborativa
280+

Errori da evitare quando si utilizza un software di traduzione video basato sull'intelligenza artificiale

Quando ho iniziato a utilizzare le app di traduzione video, ho commesso diversi errori costosi che hanno finito per compromettere la qualità della traduzione. Se non volete ripetere i miei errori, tenete presente quanto segue:

Ignorare i termini tecnici nel video Quando ho tradotto un tutorial di fotografia, alcune soluzioni di intelligenza artificiale non sono riuscite a tradurre correttamente "apertura", "ISO" e "bilanciamento del bianco". Errori di questo tipo possono confondere chi legge.

Mancia: Dopo che lo strumento ha svolto il suo lavoro, rivedi manualmente tutti i termini tecnici prima di pubblicare il video.

Trascurare i problemi lip-sync Una volta ho tradotto un tutorial in giapponese e l'audio creato dall'intelligenza artificiale non corrispondeva ai movimenti della mia bocca, rendendo il video inquietante.

Mancia: Utilizza soluzioni che garantiscano una sincronizzazione labiale affidabile, consentendoti al contempo di regolare manualmente la sincronizzazione dell'audio come preferisci.

Basandosi sul rilevamento di una singola lingua Alcune soluzioni riconoscono automaticamente la lingua di origine, ma nella mia esperienza tendono a interpretare male gli accenti o a confondersi quando hanno a che fare con clip in lingue miste.

Mancia: Ricontrolla la lingua rilevata e, se necessario, cambiala con quella corretta.

Dimenticare di visualizzare in anteprima i sottotitoli Durante i test di diverse app di traduzione video, ho importato diverse clip di interviste senza controllare i sottotitoli. Alcune battute risultavano tagliate o non erano segmentate correttamente, rovinando l'esperienza visiva.

Mancia: Ricordatevi di visualizzare in anteprima e modificare i sottotitoli, in particolare quando parlano più relatori.

Non personalizzare le voci dell'IA Inizialmente, ho utilizzato le voci predefinite dell'IA per doppiare un tutorial, ma il risultato era robotico e inespressivo.

Mancia: Sfrutta gli strumenti di clonazione o personalizzazione della voce per regolare tono, velocità e intensità. Può fare miracoli per rendere la traduzione più naturale.

Importazione di video sorgente di bassa qualità Ho provato a tradurre una registrazione dello schermo sfocata e a bassa risoluzione, ma l'intelligenza artificiale non è riuscita a produrre trascrizioni e traduzioni accurate.

Mancia: Imposta la massima qualità visiva possibile: suoni e immagini nitidi consentono all'IA di fornire risultati migliori.

Saltare le sfumature specifiche della lingua Quando traducevo frasi o modi di dire informali, l'intelligenza artificiale forniva solitamente traduzioni letterali che agli occhi degli spettatori suonavano come senza senso.

Mancia: Rivedere le traduzioni per verificarne l'adattabilità culturale e linguistica e modificare le frasi per renderle più comprensibili.

Ignorando le limitazioni della piattaforma Alcune soluzioni limitano la lunghezza o il formato dei video. Per un progetto, ho importato un lungo tutorial di 20 minuti su un sito web che elaborava solo i primi 5 minuti, causando ritardi.

Mancia: Verifica i formati di file supportati, la lunghezza e la risoluzione prima di affidarti a uno specifico strumento di traduzione video.

Ascoltando questi consigli, puoi risparmiarti un sacco di grattacapi e iniziare a creare rapidamente video multilingue dall'aspetto professionale. I traduttori video basati sull'intelligenza artificiale sono ottimi, ma richiedono supervisione e piccoli aggiustamenti per garantire la produzione di contenuti di alta qualità.

1. Adobe Firefly

adobe firefly interfaccia software
Vantaggi
  • Interfaccia utente minimalista e intuitiva
  • Clonazione della voce naturale che copia il tono e lo stile originali
  • Funzione di sincronizzazione labiale
  • Lungo elenco di lingue supportate
Svantaggi
  • Sincronizzazione labiale solo nell'edizione aziendale
  • Richiede un suono chiaro per fornire risultati professionali

Prezzo: Gratuito o a partire da $ 9,99/mese
Compatibilità: Web, iOS e Android

Adobe Firefly è il miglior traduttore video basato su intelligenza artificiale che abbia mai trovato, quindi ho dedicato molto tempo a provarlo. Mi ha aiutato a creare diversi video, tra cui un tutorial in inglese di 4 minuti e una breve panoramica del prodotto, per verificarne l'idoneità in scenari reali. Ho tradotto i miei video in spagnolo, tedesco e giapponese, valutando al contempo l'accuratezza della traduzione e la qualità dell'audio, la clonazione della voce e la sincronizzazione labiale.

L'interfaccia utente di questo software Adobe gratuito è piacevolmente intuitiva: trascina e rilascia il file, Firefly riconosce automaticamente la lingua di origine e puoi selezionare fino a cinque lingue di destinazione tra over20 opzioni. La velocità di elaborazione merita un elogio speciale: le traduzioni vengono renderizzate molto più rapidamente dopo un recente aggiornamento, mentre le voci generate suonano più coerenti rispetto al passato.

Sono rimasto colpito anche dall'accuratezza delle traduzioni. La versione spagnola era quasi perfetta e suonava naturale, il tedesco ha fatto un buon lavoro nel preservare il significato, mentre la traduzione giapponese era un po' troppo letterale e soffriva di piccoli problemi di ritmo. Termini specifici della fotografia come "bokeh" o "gamma dinamica" non erano tradotti correttamente in alcune frasi, ma il messaggio generale è stato comunque trasmesso correttamente.

Probabilmente la caratteristica migliore di questa soluzione di traduzione video è la clonazione della voce: le traduzioni generate hanno fatto un ottimo lavoro imitando la mia voce, invece di suonare generiche. Anche la sincronizzazione labiale funziona bene, ma è disponibile solo per gli abbonati di livello Enterprise, il che potrebbe essere troppo costoso per molti. La versione più recente di questo strumento offre maggiore velocità e precisione, consentendo di elaborare video più lunghi più velocemente senza sacrificare la qualità del risultato.

"Ho usato Adobe Firefly per realizzare tutorial di fotografia, e ha fornito una sincronizzazione labiale naturale e una clonazione vocale fluida. Ricordatevi solo di rivedere i sottotitoli per trovare e correggere piccoli errori."


julia newman fixthephoto esperta
Julia Newman
Redattore senior – Tecnologia e privacy

2. Canva

canva interfaccia software
Vantaggi
  • Controlli drag-and-drop
  • Conserva la voce originale
  • Viene fornito con strumenti di modifica
Svantaggi
  • Non ti consente di gestire la terminologia
  • Lip-sync può essere impreciso, in particolare con un linguaggio veloce

Prezzo: Gratuito (fino a un minuto) o da $ 15/mese
Compatibilità: Web, Windows, MacOS

Per esaminare il software di traduzione automatica video basato sull'intelligenza artificiale di Canva, ho importato un breve tutorial in inglese (circa due minuti) e l'ho tradotto in spagnolo, italiano e giapponese. È stato piacevolmente semplice: ho dovuto semplicemente importare il video, selezionare la funzione di traduzione, scegliere la lingua desiderata e lasciare che Canva si occupasse del resto.

Sono rimasto colpito dal risultato, soprattutto considerando che questo strumento è solo una parte di una piattaforma di progettazione grafica più ampia. Le traduzioni in spagnolo e italiano suonavano naturali, mentre il giapponese era in gran parte accurato, ma risultava un po' troppo semplificato.

Poiché software di riconoscimento vocale Canva è riuscito a copiare il tono della mia voce con la funzione di clonazione vocale, il doppiaggio sembrava comunque essere io a parlare invece di un narratore insipido. La sincronizzazione labiale funziona bene, a meno che non si tratti di un parlato veloce. Questa utility di traduzione video supporta più di 30 lingue, tra cui inglese, spagnolo, tedesco, giapponese, coreano, arabo e ucraino, il che la rende molto facile da consigliare a chi apprezza la versatilità. Una volta completata la traduzione, puoi continuare a modificare il tuo video in Canva aggiungendo sottotitoli, creando animazioni o persino eliminando lo sfondo.

Tuttavia, non è perfetto, poiché i video più lunghi possono risultare troppo macchinosi nell'editor online di Canva e, sebbene la voce dell'IA suoni naturale, a volte perde sfumature emotive. La sincronizzazione labiale è di qualità sufficientemente elevata per clip di base per i social media, ma non abbastanza avanzata per progetti professionali. Inoltre, questo strumento di traduzione video basato sull'IA ha difficoltà con alcuni termini tecnici, il che mi ha costretto a modificare manualmente i sottotitoli.

3. Synthesia

interfaccia software synthesia
Vantaggi
  • Controlli drag-and-drop facili da usare
  • Impressionante doppiaggio AI
  • Compatibile con over32 lingue
Svantaggi
  • Può essere piuttosto costoso se utilizzato per i video o troppo frequentemente
  • Un discorso veloce o molto espressivo può influenzare la sincronizzazione labiale

Prezzo: Gratuito (3 minuti di video/mese) o da $ 18/mese
Compatibilità: Web

Quando ho provato Synthesia, ho importato un tutorial in inglese di 4 minuti e l'ho tradotto in tedesco. L'interfaccia utente di questo software di traduzione video è piacevolmente intuitiva. Basta trascinare il file sulla piattaforma, selezionare le lingue desiderate e attivare la sincronizzazione labiale se necessario. Synthesia determinerà automaticamente la lingua di origine, il che significa ancora meno lavoro per te.

Sono stato molto soddisfatto del risultato. La traduzione in tedesco suonava naturale, mentre la funzione di clonazione della voce è riuscita a copiare il mio tono e stile, garantendo un doppiaggio autentico. La sincronizzazione labiale è stata per lo più accurata, con movimenti della bocca che corrispondevano all'audio tradotto nella maggior parte dei casi, il che è più che sufficiente per tutorial e clip per i social media. Questa app per la traduzione di video supporta più di 32 lingue, tra cui inglese, spagnolo, tedesco, giapponese, coreano, arabo e portoghese.

Questo strumento permette anche di modificare il progetto tradotto. Sono riuscito a modificare la trascrizione, cambiare alcune voci e modificare il fraseggio senza dover utilizzare altri software. Inoltre, Synthesia supporta la condivisione intelligente dei link. È possibile utilizzare questo strumento con formati video, inclusi MP4, MOV, WEBM e brevi clip YouTube. I principali svantaggi di questa piattaforma sono il costo più elevato per i video più lunghi, possibili problemi nella di termini tecnici e problemi di ritmo nei discorsi veloci. Se l'oratore parla molto velocemente o è molto espressivo, probabilmente sarà necessario apportare alcune modifiche manuali dopo l'IA.

"Synthesia è ottimo per gestire video aziendali o tutorial. Lo consiglio per contenuti che richiedono un doppiaggio curato. Detto questo, la sua interfaccia utente può risultare complicata per i principianti."


nataly omelchenko fixthephoto esperto
Nataly Omelchenko
Tester di innovazioni tecnologiche

4. HeyGen

interfaccia software heygen
Vantaggi
  • Ampia selezione di voci generate dall'intelligenza artificiale
  • Sottotitoli integrati, editing della trascrizione
  • Avatar e voci realistici
Svantaggi
  • I termini tecnici e di nicchia non sempre vengono tradotti correttamente
  • La sincronizzazione labiale può avere difficoltà con discorsi molto veloci

Prezzo: Gratuito (3 video/mese, fino a 3 minuti) o da $ 29/mese
Compatibilità: Web

L'app di traduzione video HeyGen AI ha subito catturato la mia attenzione con la sua interfaccia utente minimalista e intuitiva che semplifica la generazione di sottotitoli, la sincronizzazione labiale e la clonazione della voce. Ho importato un breve video esplicativo in inglese (circa 3 minuti) e l'ho tradotto in francese, hindi e coreano. Usare questo traduttore di sottotitoli è piacevolmente semplice: importa il file, scegli tra ben 175 lingue e dialetti e lascia che il sito web gestisca tutto automaticamente.

Sono rimasto soddisfatto dei risultati. La traduzione in francese era fluida e naturale, con frasi e movimenti labiali accurati. Anche in hindi, la funzione di clonazione vocale ha fatto un ottimo lavoro nel preservare il tono della mia voce, nonostante alcuni termini tecnici fossero semplificati. Anche la versione coreana era abbastanza buona, ma presentava più problemi di sincronizzazione labiale, soprattutto nei segmenti più veloci del discorso.

Ho apprezzato HeyGen perché mi permette di mantenere uno stile visivo coerente. Fornisce modelli per YouTube, TikTok e LinkedIn, permettendomi di pubblicare comodamente un video su diverse piattaforme. Le funzionalità di editing includono anteprime di traduzione, modifica della trascrizione, rigenerazione di parti specifiche anziché dell'intero video, ecc. Detto questo, i limiti di caricamento di questo software di intelligenza artificiale possono sembrare troppo rigidi se si è abituati a realizzare video lunghi e ad alta risoluzione e, nonostante l'elevata precisione, HeyGen può comunque risultare troppo semplificato nella traduzione di termini tecnici.

5. Rask AI

interfaccia software rask ai
Vantaggi
  • Ampia gamma di lingue tra cui scegliere
  • Genera automaticamente didascalie
  • Gli spazi di lavoro e le cartelle sono perfetti per progetti di grandi dimensioni
Svantaggi
  • Non ha una versione gratuita
  • Alcune lingue sembrano più robotiche di altre

Prezzo: Prova gratuita (3 minuti) o da $ 60/mese
Compatibilità: Web

Ho utilizzato l'app Rask AI per creare un breve video tutorial in inglese e tradurlo in spagnolo, tedesco e giapponese. Importare il file è stato semplice e l'interfaccia utente è minimalista e intuitiva. Anche la precisione della traduzione ha soddisfatto le mie aspettative. Le versioni in spagnolo e tedesco hanno mantenuto bene il significato e il tono, mentre quella giapponese ha sofferto di diversi piccoli problemi di fraseologia.

Mi piace particolarmente la funzione di clonazione vocale inclusa in questo strumento di intelligenza artificiale generativa. Il filmato tradotto sembrava la mia voce, non quella di un'intelligenza artificiale robotica. Questo era particolarmente evidente in spagnolo, mentre la voce fuori campo giapponese aveva un tono un po' robotico.

Inoltre, ho utilizzato la funzionalità lip-sync di questa app di traduzione basata sull'intelligenza artificiale e sono rimasto soddisfatto del risultato. I movimenti della mia bocca corrispondevano quasi perfettamente a quelli generati, garantendo un aspetto naturale del filmato esportato.

Un'altra fantastica aggiunta a questa app è la funzione di rilevamento multi-speaker. Quando ho importato un video con due speaker, Rask AI ha riconosciuto accuratamente entrambe le voci e ha aggiunto le traduzioni separatamente, garantendo una conversazione fluida e naturale. Gli strumenti di editing disponibili semplificano l'applicazione di correzioni rapide, come la modifica delle trascrizioni, la generazione di sottotitoli e la messa a punto dei preset vocali. Sebbene la sincronizzazione labiale durante le parti più complesse del discorso non sia supportata, il fatto che questa app sia compatibile con oltre 130 lingue compensa ampiamente questa mancanza.

"Rask AI è una scelta fantastica per i videomaker con tempi stretti, ma dovrai correggere alcuni piccoli errori di traduzione se hai a che fare con contenuti complessi."


eva williams fixthephoto esperto
Eva Williams
Scrittore e revisore di attrezzature

6. Elevenlab

interfaccia software elevenlabs
Vantaggi
  • Voci di alta qualità e dal suono naturale
  • Clonazione vocale
  • Scegli tra 29 lingue
Svantaggi
  • L'intelligenza artificiale può avere problemi con le pause nel discorso
  • I termini tecnici richiedono una supervisione manuale

Prezzo: Gratuito (fino a 5 minuti) o da $ 5/mese
Compatibilità: Web

Ho usato questa app di traduzione video per PC per tradurre un video di 3 minuti di YouTube in spagnolo, francese e giapponese. L'interfaccia utente è intuitiva e facile da usare, e puoi persino importare e utilizzare link da YouTube, TikTok e Vimeo, il che semplifica ulteriormente l'intero processo. Sono stato soddisfatto del risultato. Le versioni in spagnolo e francese suonavano benissimo, mentre la trascrizione giapponese richiede un paio di piccole modifiche.

La clonazione vocale funziona in modo fantastico. L'audio generato è risultato autentico, preservando il mio tono e le mie emozioni. Il rilevamento automatico dell'interlocutore ha dato ottimi risultati con due persone e la sincronizzazione labiale è soddisfacentemente precisa, anche se presenta difficoltà con le conversazioni veloci. Elevenlabs offre anche strumenti di editing versatili per combinare e dividere le clip, modificare la timeline e rigenerare parti separate del video fino a ottenere una corrispondenza perfetta.

Questa soluzione offre molto di più di una normale app di traduzione di film. Tutte le funzionalità disponibili rendono Elevenlabs una fantastica piattaforma all-in-one per le tue esigenze di editing video. I miei colleghi di fixthephoto hanno menzionato la possibilità di rallentamenti nella gestione di video più lunghi, diversi casi di termini tecnici di fotografia tradotti male e il prezzo elevato se si decide di utilizzare questo strumento spesso.

7. Smartcat

interfaccia software smartcat
Vantaggi
  • Supporta più di 280 lingue
  • Rilevamento affidabile di più altoparlanti
  • Libreria di contenuti multilingue sicuri
Svantaggi
  • Prezzo elevato
  • Modifica multi-video restrittiva

Prezzo: Prova gratuita di 15 giorni o $ 1.200/anno
Compatibilità: Web

Quando ho provato Smartcat, ho importato un tutorial di 4 minuti e l'ho tradotto in spagnolo, tedesco e coreano. Il flusso di lavoro è semplice: importare il video, scegliere la lingua di origine e le lingue di output desiderate. Questo software di traduzione video ha generato automaticamente i sottotitoli, trascritto l'audio e prodotto il doppiaggio tramite intelligenza artificiale. I sottotitoli erano ben sincronizzati e tradotti con precisione, mentre la funzione di rilevamento multi-parlante ha garantito che il doppiaggio fosse diverso per ogni persona.

Le voci generate dall'intelligenza artificiale risultano per la maggior parte naturali, ma la sincronizzazione labiale non è all'altezza di quanto ho sperimentato con soluzioni di doppiaggio professionali. L' editor di sottotitoli integrato ha una finestra di anteprima in tempo reale, ottima per correggere piccoli errori al volo.

Smartcat è un'opzione valida per le aziende, poiché consente di collaborare con altri utenti direttamente tramite Smartcat Marketplace. Il suo principale svantaggio è l'assenza di una clonazione vocale personalizzabile, il che significa che l'audio generato spesso non corrisponde al tono o alla personalità dell'interlocutore originale. L'interfaccia utente può anche risultare dispersiva per i creatori di contenuti occasionali.

"Smartcat è una soluzione ideale per progetti su larga scala e video multi-speaker, offrendo sottotitoli accurati e doppiaggio tramite intelligenza artificiale. Tuttavia, la sua funzionalità di clonazione vocale è carente rispetto a ElevenLabs o Firefly."


tati taylor fixthephoto esperto
Tati Taylor
Scrittore di recensioni

Domande frequenti

  • • Quanto sono precisi i traduttori video basati sull'intelligenza artificiale rispetto agli esseri umani?

La traduzione video tramite intelligenza artificiale è molto migliorata al giorno d'oggi. È perfettamente in grado di gestire video di base come tutorial, reel e clip di marketing senza richiedere un editing intensivo. Tuttavia, se si creano contenuti altamente tecnici o complessi, è importante rivedere tutto manualmente una volta che l'intelligenza artificiale ha completato l'elaborazione del file.

  • • Gli strumenti di traduzione basati sull'intelligenza artificiale possono davvero copiare la mia voce in un'altra lingua?

Sì. Soluzioni leader come Adobe Firefly o HeyGen sfruttano la tecnologia di clonazione vocale per generare una versione AI del tuo tono e stile unici. Di conseguenza, il video tradotto suona ancora come te, solo che parli in una lingua diversa.

  • • Posso utilizzare strumenti di traduzione video basati sull'intelligenza artificiale per creare post sui social media?

Sì. Molte persone utilizzano traduttori basati sull'intelligenza artificiale per garantire che un singolo video possa essere pubblicato su TikTok, Instagram e YouTube in diverse lingue. Questo è un ottimo modo per espandere la propria portata in tutto il mondo senza dover registrare video separati.

  • • Qual è la differenza tra sottotitoli e doppiaggio nella traduzione AI?

I sottotitoli sono rappresentati da sovrapposizioni di testo, mentre il doppiaggio sostituisce la voce originale con l'audio tradotto. Alcune soluzioni di intelligenza artificiale possono persino sincronizzare i movimenti delle labbra per far sembrare che si stia parlando in una lingua diversa.

  • • Quali sono gli svantaggi dell'impiego dell'intelligenza artificiale per la traduzione video?

Sebbene siano rapidi ed economici, anche i migliori traduttori video basati sull'intelligenza artificiale possono talvolta presentare errori di traduzione, voice-over robotici se la clonazione non è supportata e sincronizzazione labiale imprecisa durante i discorsi rapidi. Per garantire che il video abbia un aspetto e un suono il più professionali possibile, si consiglia di affidarsi sia all'intelligenza artificiale che all'editing umano.

Come abbiamo testato il software

Durante il test dei traduttori video AI, il mio obiettivo era verificare quanto fossero capaci di gestire contenuti reali, tra cui tutorial, podcast e video relativi alla fotografia.

Ho provato un'ampia gamma di soluzioni, tra cui Maestra AI traduttore video, HappyScribe, Runway ML, Rev, Kapwing, VEED, Whisper, Vidnoz AI, Murf AI, Perso, Wordly AI, Notta Showcase, Wondershare Virbo e Invideo. Molte di queste non sono state inserite nella lista finale, perché mancavano alcune funzionalità importanti, avevano una selezione di lingue molto limitata o sembravano troppo obsolete.

Ecco come ho testato ogni software:

  • Caricamento e compatibilità: ha studiato i formati di file compatibili (MP4, MOV, WAV, link YouTube, ecc.) e quanto fosse semplice importare diverse clip, compresi tutorial di fotografia ad alta risoluzione.
  • Precisione della traduzione: ha stimato la capacità dell'IA di tradurre termini e istruzioni di fotografia tecnica per garantire che gli spettatori possano comprendere tutto ciò che sentono.
  • Clonazione e doppiaggio vocale: verificato se il traduttore video AI è riuscito a mantenere la voce e il tono dell'oratore originale durante la traduzione dell'audio in lingue diverse.
  • Lip-Sync e tempistica: ha verificato quanto bene il suono generato dall'intelligenza artificiale corrispondesse ai movimenti della bocca, ai sottotitoli e al tempo dell'oratore in tutorial dal ritmo serrato.
  • Funzionalità di modifica: esplorate diverse funzionalità Editor video AI come la modifica del testo, la rigenerazione delle clip, l'unione e la combinazione delle clip e la personalizzazione del doppiaggio vocale.
  • Velocità ed efficienza: ha valutato la velocità di elaborazione, in particolare nella gestione di tutorial di fotografia ad alta risoluzione o di guide complesse per l'editing delle immagini.
  • Usabilità per i creatori: è stato testato quanto è intuitiva l'interfaccia utente, se è facile accedere e utilizzare le diverse funzionalità e quanto è difficile aggiungere il software a un flusso di lavoro di creazione di contenuti esistente.
  • Risultato finale: verificata la leggibilità dei sottotitoli, la chiarezza del suono e la presentazione generale del video quando pubblicato su piattaforme di social media come YouTube, Instagram e TikTok.

Dopo aver seguito tutti questi passaggi, sono riuscito a trovare i migliori traduttori video basati sull'intelligenza artificiale per gli utenti interessati a produrre contenuti legati alla fotografia che si basano su traduzioni precise e doppiaggio dal suono naturale.

Eva Williams

Scrittore e revisore di attrezzature

Eva Williams è una talentuosa fotografa di famiglia ed esperta di software, responsabile del test e della supervisione di software e app mobili nel team FixThePhoto. Eva ha conseguito la laurea in Arti visive presso la New York University e ha lavorato per oltre 5 anni assistendo alcuni dei famosi fotografi di matrimonio della città. Non si fida dei risultati di ricerca di Google e testa sempre tutto da sola, soprattutto programmi e app molto pubblicizzati.

Leggi la biografia completa di Eva

Kate Debela

Specialista di collaudo hardware e software

Kate è una travel blogger con una vasta esperienza, specializzata in videografia. Ha trascorso molti anni a provare app, software e attrezzatura fotografica. Si concentra su attrezzature con un eccellente rapporto qualità-prezzo, che consentono ai fotografi di risparmiare sui costi e di sfruttare al contempo le funzionalità avanzate. Ha un rapporto di amore-odio con Apple, preferendo dispositivi Android e PC Windows personalizzabili e accessibili all'ecosistema Apple, nonostante ne testi regolarmente i prodotti.

Leggi la biografia completa di Kate

Elisabetta Ferritto

Traduttore da inglese a italiano

Elisabetta Ferritto è specializzata in traduzioni dall'inglese all'italiano e apprezza l'esperienza pratica acquisita nella traduzione degli articoli di FixThePhoto. Elisabetta ha una profonda conoscenza delle sfumature del fotoritocco e della post-produzione video.

Leggi le ultime notizie di Elisabetta Ferritto

adobe special offer adobe special offer