Kupując za pośrednictwem linków partnerskich na naszej stronie, możemy otrzymać prowizję. Jak to działa.
najlepsze oprogramowanie do dubbingu ai best ai dubbing software

7 najlepszych programów
do dubbingu AI
w 2025 [100% BEZPŁATNE]

Adobe Firefly jest najlepszym oprogramowaniem do dubbingu AI, ponieważ zachowuje
oryginalny ton i rytm mówcy, dokładnie dopasowuje się do ruchów ust, dobrze współpracuje
z innymi aplikacjami Adobe Creative Cloud i umożliwia szybkie, wysokiej jakości tłumaczenia.
Dzięki temu świetnie nadaje się dla twórców, którzy chcą uzyskać realistyczne, profesjonalnie
brzmiące nagrania lektorskie.

Jako twórca treści w FixThePhoto postanowiłem napisać o najlepszym oprogramowaniu do dubbingu AI, ponieważ często mam problem z tym, aby moje filmy były zrozumiałe dla ludzi na całym świecie. Wielu naszych obserwujących współpracuje również z klientami zagranicznymi, dlatego chciałem znaleźć narzędzia, które pomogą im zaoszczędzić czas i dotrzeć do większej liczby widzów bez utraty jakości.

Aby stworzyć naprawdę pomocny poradnik, osobiście wypróbowałem ponad 15 programów do dubbingu AI w różnych rodzajach filmów. Przeprowadziłem dogłębne badania online, sprawdziłem opinie użytkowników na Quora, Reddicie i YouTube, a także rozmawiałem z kolegami z zespołu, aby zebrać różnorodne opinie.

Te narzędzia pomogły mi pracować szybciej i zdziałać więcej. Za pomocą zaledwie kilku kliknięć mogłem dodać do moich filmów narrację w różnych językach. Dzięki temu mogłem dotrzeć do osób, które lubią oglądać filmy w swoim języku. Zauważyłem jednak pewne problemy, takie jak głosy brzmiące jak roboty, słowa nieadekwatne do ruchu warg i błędne tłumaczenie niektórych terminów technicznych. Mimo to kilka programów było naprawdę dobrych i chciałbym Wam o nich opowiedzieć.

7 najlepszych programów do dubbingu wideo z wykorzystaniem sztucznej inteligencji, które przetestowałem

Narzędzie Jakość dubbingu Języki Siła rdzenia Bezpłatny plan
adobe firefly ai dubbing software logo
Wysoka jakość
15+
Dopasowanie głosu, tonu, obsługa ust-sync, szybki dubbing krótkich filmów
✔️
heygen ai dubbing software logo
Wysoka jakość
175+
Awatary + dubbing, świetne do marketingu i filmów wyjaśniających
✔️
elevenlabs ai dubbing software logo
Dobry
29
Klonowanie głosu, zakres emocjonalny, narracja i elastyczność dubbingu
✔️
speechify ai dubbing software logo
Dobry
60+
Łatwy w użyciu interfejs, szybkie tłumaczenia, biblioteka głosowa
✔️
rask ai dubbing software logo
Wysoka jakość
33+
Współpraca zespołowa, napisy + dubbing, skupienie się na lokalizacji
deepdub ai dubbing software logo
Dobry
70+
Dubbing na poziomie korporacyjnym, adaptacja kulturowa, jakość nadawania
murf ai dubbing software logo
Dobry
30
Szybka realizacja, dubbing biznesowy/edukacyjny, opcje edycji
✔️

Oto, czego szukam w aplikacji do dubbingu. Po pierwsze, musi dokładnie tłumaczyć i mieć realistycznie brzmiące głosy, które sync dobrze współgrają z filmem. Sprawdzam również, czy obsługuje wiele języków, jest łatwa w edycji i szybko generuje gotowy produkt, bez konieczności dodatkowego wysiłku.

Jak zachować oryginalne emocje, korzystając z głosów AI

Kiedy zacząłem testować dubbing AI w moich samouczkach, odkryłem, że głównym problemem nie były błędne tłumaczenia, ale utrata emocji w moim głosie. Płaski, mechaniczny głos może sprawić, że nawet najbardziej ekscytująca wskazówka wyda się nudna. Dlatego poświęcam dodatkowy czas na dostosowanie głosów AI, aby brzmiały naturalnie i żywo, bardziej jak mój prawdziwy głos.

Oto w jaki sposób upewniam się, że oryginalny nastrój pozostaje taki sam:

Dopasuj tempo do intencji Kiedy wyjaśniam coś szczegółowo, na przykład separację częstotliwości w Photoshop, mówię wolniej. Ale w przypadku szybkich samouczków dotyczących edycji Lightroom używam szybszego tempa, aby zachować żywszą i angażującą treść.

Używaj akcentów mądrze Głosy sztucznej inteligencji czasami brzmią zbyt płasko. Zmieniam sposób przekazu, aby określenia takie jak „podświetlenie”, „kontrast” czy „maskowanie” były wyraźniej akcentowane – dzięki temu widzowie mogą skupić się na najważniejszych czynnościach.

Eksperymentuj ze stylami głosu Te aplikacje pozwalają wybrać brzmienie głosu. Kiedy uczę początkujących, stawiam na cierpliwy i wspierający ton. Ale przy omawianiu treści przechodzę na energiczny styl, aby utrzymać zainteresowanie.

Kontroluj przejścia i pauzy Aby mój samouczek HDR był łatwiejszy w zrozumieniu, dodałem pauzy między krokami. Ta prosta zmiana sprawiła, że instrukcje głosowe sztucznej inteligencji brzmiały o wiele bardziej naturalnie.

Test z native speakerami Kiedy dubbinguję film w innym języku, na przykład w hindi, proszę znajomych, którzy mówią tym językiem, żeby go posłuchali. Muszę wiedzieć, czy głos brzmi naturalnie i ma odpowiedni nastrój, a nie tylko, czy słowa są poprawne.

Równowaga jasności i emocji Niektóre aplikacje pozwalają zmienić ton głosu. Podniesienie go nieco może brzmieć bardziej przyjaźnie i ekscytująco, a obniżenie – poważniej i profesjonalnie.

Z mojego doświadczenia wynika, że dubbing sztuczną inteligencją nie wywołuje automatycznie emocji. Wymaga to testowania, wprowadzania zmian, a czasem nawet kilkukrotnego tworzenia ścieżki dźwiękowej. Ale kiedy już się to uda, dźwięk brzmi o wiele bardziej jak prawdziwa osoba i utrzymuje zainteresowanie publiczności.

1. Adobe Firefly

adobe firefly oprogramowanie
Zalety
  • Przyjazny dla użytkownika interfejs
  • Realistyczny dźwięk głosu
  • Szybkie dubbingowanie głosu do filmów
  • Proste opcje udostępniania
Wady
  • Obsługuje mniej języków w porównaniu do niektórych konkurentów

Cena: Bezpłatnie lub od 9,99 USD/mies.
Zgodność: Internet, iOS i Android

Często korzystam z Adobe Firefly, więc przetestowałem funkcję dubbingu wideo, aby sprawdzić, jak dobrze działa. Na potrzeby testu przesłałem krótki, trzyminutowy samouczek fotografii. Wybrałem języki hiszpański i hindi i pozwoliłem Firefly pracować nad plikiem. Konfiguracja przebiegła szybko i po kilku minutach miałem nowe wersje dubbingowane do obejrzenia.

Byłem pod ogromnym wrażeniem. Narzędzie było łatwe w obsłudze, więc mogłem zacząć od razu. Było też dokładne – dobrze zrozumiało moją mowę, a nawet poprawnie zastosowało specjalistyczną terminologię fotograficzną. Co najważniejsze, jakość głosu była świetna. Brzmiał naturalnie i ludzko, a nie jak robot, a tego właśnie szukam w programie do dubbingu.

Firefly obsługuje over15 języków, co pozwoliło mi udostępnić moje treści znacznie większej liczbie osób. Plan biznesowy zawiera również funkcję lip-sync, która sprawia, że filmy wyglądają bardziej naturalnie. Istnieją jednak pewne ograniczenia. Pięciominutowy limit przesyłania jest niewygodny w przypadku dłuższych samouczków. Co więcej, chociaż 15 języków to dobry początek, niektóre inne narzędzia do dubbingu oferują znacznie szerszy wybór języków.

Najnowsza aktualizacja tego darmowe oprogramowanie Adobe przyniosła realne ulepszenie. Działa teraz szybciej, a lip-sync jest znacznie lepszy. Bardzo mi się ta aktualizacja spodobała. Pokazuje, że Adobe ciężko pracuje nad ulepszeniem narzędzia, a w przypadku krótkich projektów Firefly stał się jedną z moich ulubionych aplikacji do dubbingu.

„Byłem pod wrażeniem Adobe Firefly, ponieważ moje dubbingowane samouczki brzmiały bardzo naturalnie. Szkoda jednak, że nie oferuje więcej języków do wyboru.”


eva williams fixthephoto ekspert
Eva Williams
Pisarz i recenzent sprzętu

2. HeyGen

oprogramowanie heygen
Zalety
  • Działa z wieloma językami
  • Można dopasować mimikę twarzy
  • Bardzo wyraźne wyniki
Wady
  • W przypadku dużych plików trwa to dłużej
  • Niektóre zaawansowane funkcje wymagają płatnego planu

Cena: Bezpłatnie (do 3 minut, 3 filmy miesięcznie) lub od 29 USD/mies.
Zgodność: Sieć

Przetestowałem automatyczne narzędzie do dubbingu AI firmy HeyGen, nagrywając krótki, czterominutowy samouczek dotyczący oświetlenia noworodków. W filmie wykorzystano terminy techniczne, takie jak „softbox”, „przysłona” i „temperatura barwowa”, co było dobrym sposobem na sprawdzenie dokładności. Skorzystałem z Voice Dubbera, zdecydowałem się na tłumaczenie z angielskiego na hiszpański i hindi, a następnie pozwoliłem HeyGenowi na stworzenie nowych wersji.

To Oprogramowanie AI było łatwe w użyciu dzięki prostemu mechanizmowi „przeciągnij i upuść”. Działało dość szybko, a finalne filmy brzmiały płynnie i naturalnie, nawet jeśli głos nie zawsze brzmiał jak mój. Tłumaczenie było w większości poprawne, ale czasami zawierało błędy w odniesieniu do konkretnych terminów fotograficznych.

Największą zaletą HeyGen jest ogromny wybór over175 języków i 300 głosów. Podobało mi się również to, że aplikacja automatycznie dopasowuje ruchy ust i mimikę twarzy do nowego dźwięku. Darmowy plan jest przydatny do testowania, ponieważ umożliwia eksportowanie filmów w jakości 720p. Zauważyłem jednak pewne wady.

Głosy czasami brzmiały płasko i bez wyrazu. Przetwarzanie mogło być powolne w przypadku większych lub dłuższych plików. Ponadto najlepsze funkcje, takie jak tworzenie własnego klonu głosu i eksportowanie w wyższej rozdzielczości, są dostępne tylko za opłatą.

3. ElevenLabs

oprogramowanie elevenlabs
Zalety
  • Używa oryginalnego głosu
  • Przetłumaczone poprawnie
  • Pozwala samodzielnie naprawić tekst
Wady
  • Kosztuje za dużo
  • Popełnia błędy w interpunkcji i sposobie wypowiadania słów

Cena: Bezpłatnie (do 5 minut) lub od 5 USD/mies.
Zgodność: Sieć

Przetestowałem ElevenLabs jako narzędzie do dubbingu z języka angielskiego na hindi, korzystając z krótkiego samouczka dotyczącego edycji zdjęć portretowych w Lightroom. Czterominutowy film zawierał terminy techniczne, takie jak „korekta krzywych” i „gradacja kolorów”, co stanowiło spore wyzwanie dla sztucznej inteligencji podczas dubbingu z angielskiego na hindi. Proces był prosty: po prostu przesłałem film, wybrałem języki i pozwoliłem sztucznej inteligencji zająć się resztą.

Interfejs jest nowoczesny i użyteczny. Posiada oś czasu, na której można edytować klipy, regenerować mowę i dostosowywać styl głosu. Świetną funkcją było to, że ElevenLabs automatycznie rozpoznał poszczególnych mówców w moim filmie i nadał każdemu z nich unikalny głos sztucznej inteligencji. Dzięki temu ostateczny samouczek brzmiał bardziej naturalnie, jak rozmowa, a nie jak jeden narrator. Tłumaczenie było dokładne i zachowało brzmienie i charakter mojego oryginalnego głosu w różnych językach, co sprawiło, że efekt końcowy był autentyczny.

Podobało mi się, że ElevenLabs zachowało brzmienie mojego głosu podczas dubbingu. Dzięki temu samouczek sprawiał wrażenie, jakbym naprawdę mówił w obcym języku. Narzędzia do edycji, takie jak oś czasu i funkcja wykrywania różnych mówców, dały mi dużą kontrolę nad finalnym filmem. Jednak moi koledzy z fixthephoto zauważyli kilka wad. Filmy wysokiej jakości przetwarzają się powoli, darmowy plan jest dość ograniczony, a jego obsługa 29 języków może nie obejmować mniej popularnych lub lokalnych dialektów.

„Wszystko zostało poprawnie przetłumaczone, łącznie ze skomplikowanymi terminami. Jednak renderowanie wysokiej jakości filmów było powolne.”


tati taylor fixthephoto ekspert
Tati Taylor
Autor recenzji

4. Speechify

oprogramowanie speakify
Zalety
  • Szybko dla krótkich filmów
  • Bardzo łatwy w użyciu
  • Obsługuje wiele języków
Wady
  • Głosy sztucznej inteligencji mogą brzmieć mniej naturalnie
  • Bezpłatny plan ma ograniczenia

Cena:Bezpłatnie (głosy brzmiące jak roboty) lub od 29 USD/mies.
Zgodność: Sieć

Postanowiłem przetestować dubbing AI w Speechify, przesyłając mój samouczek dotyczący oświetlenia portretów ślubnych. Użyłem realistycznego głosu AI do przetłumaczenia filmu na hiszpański i francuski, co pomogło mi ocenić zarówno dokładność tłumaczenia, jak i naturalność brzmienia głosu.

Doświadczenie było niezwykle płynne. Układ platformy jest prosty i przyjazny dla użytkownika, co ułatwia rozpoczęcie pracy nowicjuszom. Głosy generowane przez sztuczną inteligencję Speechify brzmiały naturalnie, skutecznie odzwierciedlając rytm, ton i emocje mojej oryginalnej narracji. Tłumaczenia były bardzo dokładne. Jako Oprogramowanie do klonowania głosu AI, oferowało unikalną możliwość replikowania głosów, co pomagało mi zachować spójne brzmienie w różnych samouczkach. Dzięki kompatybilności z ponad 60 językami idealnie nadaje się do szybkiego angażowania globalnej publiczności.

Tworzenie płynnego, profesjonalnego dubbingu było dla mnie bardzo łatwe, a funkcja klonowania głosu ułatwiła mi szybkie rozszerzanie treści. Jednak niektóre terminy techniczne dotyczące fotografii wymagają ręcznych korekt, a darmowy plan ogranicza rozdzielczość eksportu i czas trwania filmu. Chociaż głosy AI są coraz lepsze, nadal mogą nie w pełni oddawać wszystkie niuanse emocjonalne i zróżnicowanie tonalne.

5. Rask AI

oprogramowanie rask ai
Zalety
  • Możliwość automatycznego generowania napisów i napisów
  • Bardzo dokładny profesjonalny lip-sync
  • Obsługuje klonowanie głosu
Wady
  • Cena jest stosunkowo wysoka
  • Bardziej stroma krzywa uczenia się

Cena: Bezpłatny okres próbny (3 minuty) lub od 60 USD/mies.
Zgodność: Sieć

Przetestowałem Rask AI, korzystając z mojego najnowszego samouczka fotograficznego. Chciałem sprawdzić jakość dubbingu i dokładność tłumaczenia. Film trwał pięć minut i kilka osób poruszało w nim tematy techniczne, takie jak „proporcje oświetlenia”. Przesłałem film do Rask AI, wybrałem niemiecki i francuski jako języki docelowe i stwierdziłem, że interfejs jest bardzo łatwy w obsłudze dzięki funkcji „przeciągnij i upuść” oraz integracji YouTube.

Przetwarzanie przebiegło bardzo szybko. Sztuczna inteligencja automatycznie rozpoznała poszczególnych mówców i nadała każdemu z nich unikalny głos. Zachowano klimat, tempo, muzykę w tle i efekty dźwiękowe z oryginalnego filmu. Lip-sync był tak dokładny, że wyglądało, jakby film został pierwotnie nagrany w nowym języku.

Platforma obsługuje over33 języki, a jej zaawansowane klonowanie głosu zapewnia bardzo naturalne brzmienie. Podobała mi się również możliwość ręcznej regulacji ustawień głosu. Ma to jednak pewne wady. Bezpłatny okres próbny jest ograniczony, a pełna wersja jest droga, co może stanowić problem dla indywidualnych twórców. Narzędzie może również mieć problemy z odtwarzaniem bardzo długich filmów, czasami powodując błędy. Niektórzy użytkownicy twierdzą również, że zespół wsparcia reaguje powoli i nie jest zbyt pomocny.

„Rask AI dostarczył czyste, wysokiej jakości rezultaty i dobrze poradził sobie z wieloma mówcami. Jednak jego cena jest dość wysoka dla indywidualnych twórców.”


natalia omelchenko fixthephoto ekspert
Nataly Omelchenko
Tester innowacji technologicznych

6. Deepdub

oprogramowanie deepdub
Zalety
  • Zachowuje oryginalny ton i tempo mowy
  • Posiada opcje kopiowania głosu i zamiany mowy na mowę
  • Można dopasować do różnych akcentów i regionów
Wady
  • Trudniejsze w użyciu niż podstawowe narzędzia do dubbingu
  • Bezpłatna wersja próbna ma tylko kilka funkcji

Cena: Bezpłatna wersja próbna lub Pro na życzenie
Zgodność: Sieć

Chciałem wypróbować wysokiej jakości oprogramowanie do dubbingu wideo, więc przetestowałem Deepduba. Wrzuciłem czterominutowy samouczek dotyczący pozowania w studiu. Interfejs wygląda profesjonalnie i elegancko, choć nieco bardziej skomplikowanie niż w prostszych aplikacjach. Deepdub daje wybór: możesz zrobić wszystko samodzielnie lub skorzystać z pełnej usługi Deepduba, która zajmie się dubbingiem za Ciebie.

Przesłanie filmu było proste. Sztuczna inteligencja automatycznie zachowała tożsamość mówców, ich akcenty i naturalne tempo rozmowy. Tłumaczenie było bardzo dokładne i zachowało unikalne brzmienie i emocje mojego oryginalnego głosu.

Platforma obsługuje wiele języków i oferuje szerokie możliwości personalizacji dzięki takim funkcjom jak klonowanie głosu, konwersja jednego głosu na inny i kontrolowanie akcentów. Zawiera również wskazówki, jak utworzyć animowany głos.

Ta platforma idealnie nadaje się do tworzenia wysokiej jakości dubbingu filmowego, który jest autentyczny kulturowo. Jednak Deepdub jest drogi w porównaniu z innymi rozwiązaniami, a jego pełen zakres usług jest przeznaczony dla firm, a nie dla indywidualnych twórców. W przypadku niektórych mniejszych projektów konieczne jest nawet poproszenie o wycenę, co może opóźnić rozpoczęcie pracy.

7. Murf AI

oprogramowanie murf ai
Zalety
  • Działa z over30 językami
  • Prosty i szybki w użyciu
  • Umożliwia szybką edycję i pobieranie plików MP4
Wady
  • Zmagania z uchwyceniem ekspresji emocjonalnej
  • Wersja darmowa ma ograniczenia dotyczące dłuższych filmów

Cena: Bezpłatnie (10 minut generowania głosu) lub od 19 USD/mies.
Zgodność: Sieć

Przetestowałem Murf AI, aby znaleźć wydajną aplikację do dubbingu z wykorzystaniem sztucznej inteligencji. Skorzystałem z samouczka dotyczącego edycji zdjęć krajobrazowych, który obejmował techniki takie jak łączenie HDR i zastępowanie nieba. Moim celem było sprawdzenie, jak dobrze aplikacja poradzi sobie z dubbingiem filmu z angielskiego na hindi. Po prostu przesłałem film, wybrałem opcję automatycznego dubbingu i wybrałem hindi jako język docelowy.

Proces przebiegł sprawnie i bardzo łatwo. Interfejs Murf AI jest przejrzysty i prosty, co ułatwia przesyłanie plików, wybór języków i rozpoczęcie dubbingu. Sztuczna inteligencja zachowała charakter, tempo i emocje mojego oryginalnego głosu. Rezultatem był naturalny, ludzki głos, który został dokładnie przetłumaczony i nadal brzmiał jak mój. Mój głos brzmiał tak samo w całym dubbingowanym filmie.

Szybkie narzędzia do edycji pozwalają na wprowadzanie drobnych poprawek, a tworzone pliki wideo idealnie sprawdzają się na platformach takich jak YouTube, Instagram i TikTok. Jakość głosu brzmi naturalnie, a to darmowe oprogramowanie jest idealne dla twórców, którzy potrzebują szybko przetłumaczyć swoje filmy.

Jednak lip-sync nie jest jeszcze idealnie dokładny i czasami popełnia drobne błędy w terminologii technicznej. Darmowy plan sprawdza się w przypadku krótkich filmów, ale w przypadku dłuższych samouczków prawdopodobnie będziesz musiał wykupić subskrypcję, aby odblokować wszystkie funkcje.

„Myślę, że Murf AI to fantastyczne narzędzie dla twórców, którym zależy na krótkim terminie, choć naprawdę chciałbym, żeby miało lepsze możliwości.”


Julia Newman fixthephoto ekspert
Julia Newman
Starszy autor – Technologia i prywatność

Często zadawane pytania

  • • Czym jest oprogramowanie do dubbingu AI i jak działa?

Oprogramowanie do dubbingu AI to narzędzie, które wykorzystuje sztuczną inteligencję do tłumaczenia mowy w filmie i tworzenia nowych głosów lektorskich w różnych językach. Automatycznie tłumaczy ono scenariusz, tworzy nową ścieżkę dźwiękową i dopasowuje tempo do filmu. Najlepsze narzędzia, takie jak Adobe Firefly, Murf AI i ElevenLabs, potrafią nawet skopiować Twój głos, aby zachować jego unikalne brzmienie, dzięki czemu finalny film brzmi naturalnie w dowolnym języku.

  • • Ile czasu zajmie dubbing?

Dubbing AI jest znacznie szybszy niż tradycyjny. Większość aplikacji może ukończyć 5-10-minutowy film w zaledwie kilka minut. Na przykład narzędzia takie jak Adobe Firefly i Murf AI dubbingują filmy automatycznie i szybko, podczas gdy ręczne dubbingowanie z udziałem aktora głosowego może zająć wiele dni.

  • • Czy mogę zachować głos oryginalnego mówcy w innych językach?

Tak. Niektóre narzędzia, takie jak ElevenLabs i Murf AI, potrafią kopiować głos mówcy. Oznacza to, że nowe nagranie w innym języku nadal będzie brzmiało jak głos oryginalnej osoby. Jest to bardzo przydatne w przypadku samouczków, recenzji lub filmów biznesowych, gdzie głos musi brzmieć tak samo za każdym razem.

  • • Do jakich rodzajów treści mogę dodać dubbing?

Możesz dubbingować niemal każdy rodzaj materiału wideo lub audio, na przykład przewodniki fotograficzne, prezentacje produktów, reklamy, materiały edukacyjne, wywiady, filmy instruktażowe, a nawet filmy.

  • • Czy dubbing jest lepszy niż korzystanie z napisów?

To naprawdę zależy od tego, kto ogląda. Dubbing pozwala cieszyć się treścią bez konieczności czytania, co czyni ją bardziej przystępną i angażującą. Napisy są łatwiejsze do dodania, ale mogą odwracać uwagę od efektów wizualnych, szczególnie w samouczkach lub filmach z dużą ilością szczegółów wizualnych, takich jak zdjęcia czy lekcje montażu.

  • • Czym tłumaczenie różni się od dubbingu?

Tłumaczenie polega na zamianie słów pisanych lub mówionych z jednego języka na drugi, natomiast dubbing wideo idzie o krok dalej, zastępując oryginalną ścieżkę dźwiękową mową w nowym języku, zachowując ten sam ton, nastrój i rytm.

  • • Jak bardzo dubbing AI przypomina prawdziwy, ludzki głos?

Dzisiejsze oprogramowanie do dubbingu oparte na sztucznej inteligencji zapewnia bardzo realistyczny dźwięk, skutecznie oddając ton, rytm i emocje. Jednak wysoce wyspecjalizowany lub techniczny materiał może nadal wymagać kilku ręcznych korekt.

Jak testowaliśmy oprogramowanie

Wypróbowałem ponad 15 różnych platform dubbingowych AI, takich jak wymienione tutaj, takie jak Wavel AI i Synthesia. Testowałem również inne, takie jak Kapwing, Elai, Dubverse, 11 Labs, Veed, Checksub, Camb AI, Notta Showcase, Maestra, Resemble, MadLipz. Nie wszystkie z nich zostały omówione w głównym artykule. Wynika to z faktu, że niektóre narzędzia miały mniej funkcji, jakość była niższa lub nie spełniały wysokich standardów, których wymagaliśmy w naszej pracy.

Aby znaleźć najlepsze oprogramowanie do dubbingu wideo, zastosowałem metodę krok po kroku. Przetestowałem wiele różnych narzędzi, aby sprawdzić ich dokładność, łatwość obsługi i skuteczność w rzeczywistych sytuacjach. Możesz zobaczyć, jak Testowałem.

  • Wybór przykładów wideo Odtworzyłem autentyczne środowisko pracy, testując narzędzia z moimi własnymi poradnikami fotograficznymi. Materiały obejmowały lekcję poświęconą zdjęciom przyrodniczym (łączenie HDR-ów, zmiana nieba, gradacja kolorów), film o zdjęciach studyjnych (korygowanie ekspozycji, nakładanie masek i balans kolorów) oraz szybką edycję w popularnym oprogramowaniu fotograficznym.
  • Testy językowe Stworzyłem wersje dubbingowane filmów w kilku językach, w tym w popularnych językach, takich jak hiszpański, niemiecki, hindi i francuski. Pozwoliło mi to ocenić, jak dobrze różne narzędzia AI radzą sobie z wieloma językami i jak dokładne są ich tłumaczenia.
  • Ocena głosu i tonu Oceniłem, czy sztuczna inteligencja zachowała mój oryginalny styl wokalny, ton głosu i ekspresję emocjonalną. W przypadku filmów z wieloma mówcami obserwowałem, czy każdy głos pozostał niepowtarzalny i rozpoznawalny. Oceniłem również, jak realistyczne i ludzkie były głosy sztucznej inteligencji.
  • Dokładność terminów technicznych Skupiłem się na terminach związanych z fotografią, takich jak „softbox”, „mieszanie HDR” i „gradacja kolorów”. Sprawdziłem, czy sztuczna inteligencja poprawnie obsługuje te techniczne wyrażenia, czy też wymaga drobnych, ręcznych poprawek.
  • Interfejs i użyteczność Oceniłem proces przesyłania filmów, wyboru języków, uruchamiania dubbingu i wprowadzania edycji. Narzędzia takie jak korekta osi czasu, regeneracja klipów i personalizacja głosu zostały ocenione pod kątem wygody i użyteczności.
  • Eksport i integracja Wypróbowałem różne opcje wyjściowe, takie jak pliki MP4 i audio, dostosowałem rozdzielczość do platform społecznościowych, takich jak YouTube, TikTok i Instagram, i sprawdziłem, jak płynnie można udostępniać gotowe, podłożone dubbingiem filmy.
  • Prędkość przetwarzania Śledziłem, ile czasu zajmuje dubbingowanie 3–5-minutowego filmu, porównując szybkość dubbingu generowanego przez sztuczną inteligencję z szybkością konwencjonalnych metod lektorskich.
  • Dodatkowe funkcje. Przyjrzałem się dodatkowym funkcjom, takim jak precyzja lip-sync (jeśli jest oferowana), replikacja głosu i korekta akcentu. Sprawdziłem również, które platformy pozwalają na dopracowanie kontekstu, tonu lub stylu, i czy korzystanie z Edytor wideo AI jest konieczne.

Testując w ten sposób każde narzędzie, mogłem przekonać się, jak użyteczne, niezawodne i skuteczne są one w praktyce. Dzięki temu mogę dać naszym odbiorcom realistyczny i pomocny przewodnik po wyborze najlepszego oprogramowania do dubbingu do ich filmów.

Eva Williams

Pisarz i recenzent sprzętu

Eva Williams to utalentowana fotografka rodzinna i ekspertka w dziedzinie oprogramowania, która w zespole FixThePhoto odpowiada za testowanie i przeglądanie oprogramowania i aplikacji mobilnych. Eva uzyskała tytuł licencjata w dziedzinie sztuk wizualnych na Uniwersytecie Nowojorskim i przez ponad 5 lat pracowała, pomagając niektórym popularnym fotografom ślubnym w mieście. Nie ufa wynikom wyszukiwania Google i zawsze wszystko testuje sama, a zwłaszcza bardzo popularne programy i aplikacje.

Przeczytaj pełną biografię Evy

Kate Debela

Specjalista ds. testowania sprzętu i oprogramowania

Kate jest blogerką podróżniczą z bogatym doświadczeniem, która specjalizuje się w wideografii. Przez wiele lat testowała aplikacje, oprogramowanie i sprzęt fotograficzny. Skupia się na sprzęcie o doskonałym stosunku ceny do jakości, umożliwiając fotografom oszczędzanie kosztów przy jednoczesnym korzystaniu z zaawansowanych funkcji. Ma związek miłości i nienawiści z Apple, preferując konfigurowalne i dostępne urządzenia z Androidem oraz komputery z systemem Windows od ekosystemu Apple, pomimo regularnego testowania ich produktów.

Przeczytaj pełną biografię Kate

Roksana Kasza

Tłumacz z angielskiego na polski

Roksana Kasza pracowała jako retuszer zdjęć w Polsce przez 3 lata, po czym studiowała i została tłumaczem freelancerem na 3 lata, a następnie przeniosła się do USA. Interesując się tłumaczeniami i fotografią od kilku lat, Roksana Kasza zaczęła tłumaczyć blogi FixThePhoto z języka angielskiego na polski.

Przeczytaj najnowsze wiadomości od Roksany Kaszy

adobe special offer adobe special offer