Jeg valgte å skrive en artikkel om AI-videooversettere siden jeg, som innholdsskaper, ofte må forberede opptak for et internasjonalt publikum. I stedet for å bruke timer på å lage undertekster og ansette oversettere, prøvde jeg ut over20 AI-videooversettere -løsninger, samtidig som jeg produserte veiledninger, filmklipp og anmeldelser. Noen applikasjoner gir naturlige stemmer og god leppesynkronisering, mens andre ikke tar hensyn til kontekst ordentlig, virker robotaktige eller ikke oversetter profesjonelle termer godt.
Jeg elsker å bruke AI-verktøy for videooversettelse for å spare tid samtidig som jeg sørger for at videoene mine er enkle å se på spansk, tysk, japansk og flere andre språk. De kan også brukes til å enkelt oversette opptakene dine, nå et nytt publikum og oversette filmer til andre språk for å forbedre din personlige seeropplevelse. Derfor har jeg utarbeidet denne oversikten slik at du kan finne den optimale AI-oversetterappen for dine egne behov.
| Verktøy | Nøyaktighet | Tilpasningsalternativer | Støttede språk | Gratisplan |
|---|---|---|---|---|
|
Høy
|
Stemmekloning, leppesynkronisering, justering av tonehøyde, hastighet og stil
|
20+
|
✔️
|
|
Medium
|
Stemmejustering, redigering av undertekster, animasjonseffekter
|
30+
|
✔️
|
|
Høy
|
Stemmekloning, leppesynkronisering, redigering av transkripsjon, flere stemmer
|
32+
|
✔️
|
|
Medium
|
Stemmevalg, leppesynkronisering, tekstredigering
|
175+
|
✔️
|
|
Medium
|
Stemme- og aksentjustering
|
130+
|
❌
|
|
Medium
|
Stemmekloning, regenerering av klipp, justering av stil/stabilitet
|
29
|
✔️
|
|
Høy
|
Tekstingsredigering, AI-dubbing, stemmejustering, samarbeidende gjennomgang
|
280+
|
❌
|
Da jeg først begynte å bruke apper for videooversettelse, gjorde jeg flere kostbare feil som endte opp med å skade oversettelseskvaliteten. Hvis du ikke vil gjenta feilene mine, bør du ta hensyn til følgende:
Ved å lytte til disse anbefalingene kan du spare deg selv for mye hodebry og raskt begynne å lage profesjonelle flerspråklige videoer. AI-videooversettere er flotte, men krever tilsyn og subtile justeringer for å sikre at du produserer innhold av topp kvalitet.
Pris Gratis eller fra 9,99 USD/måned
Kompatibilitet Nett, iOS og Android
Adobe Firefly er den beste AI-videooversetteren jeg har klart å finne, så jeg brukte mye tid på å prøve den ut. Den hjalp meg med å lage flere videoer, inkludert en 4-minutters engelsk veiledning og en kort produktoversikt, for å se hvor passende den er i virkelige situasjoner. Jeg oversatte videoene mine til spansk, tysk og japansk mens jeg evaluerte nøyaktigheten av oversettelsen og kvaliteten på lyden, stemmekloning og leppesynkronisering.
Brukergrensesnittet til dette gratis Adobe-programmet er behagelig brukervennlig: dra og slipp filen din, Firefly gjenkjenner automatisk kildespråket, og du kan velge opptil fem målspråk fra over20 alternativer. Behandlingshastigheten fortjener spesiell ros – oversettelser gjengis mye raskere etter en nylig oppdatering, mens de genererte stemmene høres mer konsistente ut enn tidligere.
Jeg ble også imponert over nøyaktigheten i oversettelsene. Den spanske versjonen var nesten perfekt og hørtes naturlig ut, den tyske versjonen gjorde en god jobb med å bevare meningen, mens den japanske oversettelsen var litt for bokstavelig og led av mindre problemer med tempoet. Fotospesifikke termer som «bokeh» eller «dynamisk rekkevidde» ble ikke oversatt riktig i noen setninger, men det overordnede budskapet ble fortsatt formidlet riktig.
Den beste funksjonen med denne videooversettelsesløsningen er kanskje stemmekloningen – de genererte oversettelsene gjorde en god jobb med å etterligne stemmen min i stedet for å høres generiske ut. Leppesynkronisering fungerer også bra, men det tilbys bare for abonnenter på bedriftsnivå, noe som kan være for dyrt for mange. Den nyeste versjonen av dette verktøyet gir forbedret hastighet og nøyaktighet, slik at du kan behandle lengre videoer raskere uten å ofre kvaliteten på resultatet.
Pris Gratis (opptil ett minutt) eller fra 15 dollar/måned
Kompatibilitet Nett, Windows, MacOS
For å undersøke Canvas AI-baserte automatiske videooversettelsesprogramvare, importerte jeg en kort engelsk veiledning (rundt to minutter) og oversatte den til spansk, italiensk og japansk. Det var behagelig enkelt å gjøre dette – jeg trengte bare å importere videoen, velge oversettelsesfunksjonen, velge ønsket språk og la Canva håndtere resten.
Jeg ble imponert over resultatet, spesielt med tanke på at dette verktøyet bare er en del av en større grafisk designplattform. De spanske og italienske oversettelsene hørtes naturlige ut, mens japansk stort sett var nøyaktig, men virket litt for forenklet.
Ettersom programvare for stemmegjenkjenning Canva klarte å kopiere stemmetonen min med stemmekloningsfunksjonen, hørtes dubbingen fortsatt ut som om det var jeg som snakket i stedet for en kjedelig forteller. Leppesynkroniseringen fungerer bra med mindre du bruker rask tale. Dette videooversettelsesverktøyet støtter mer enn 30 språk, inkludert engelsk, spansk, tysk, japansk, koreansk, arabisk og ukrainsk, noe som gjør det veldig enkelt å anbefale hvis du verdsetter allsidighet. Når oversettelsen er ferdig, kan du fortsette å redigere videoen din i Canva ved å legge til teksting, lage animasjoner eller til og med slette bakgrunnen.
Det er imidlertid ikke perfekt, ettersom lengre videoer kan føles for tungvinte i Canvas nettredigeringsprogram, og selv om AI-stemmen høres naturlig ut, går den av og til glipp av emosjonelle nyanser. Leppesynkronisering er av høy nok kvalitet for grunnleggende klipp fra sosiale medier, men ikke avansert nok for profesjonelle prosjekter. I tillegg sliter dette AI-videooversettelsesverktøyet med noen tekniske termer, noe som krevde at jeg justerte tekstingen manuelt.
Pris Gratis (3 minutter med video/måned) eller fra 18 dollar/måned
Kompatibilitet Nett
Da jeg prøvde Synthesia, importerte jeg en 4-minutters engelsk veiledning og oversatte den til tysk. Brukergrensesnittet til denne videooversetterprogramvaren er behagelig brukervennlig. Bare dra og slipp filen på plattformen, velg ønskede språk og slå på leppesynkronisering om nødvendig. Synthesia vil automatisk bestemme kildespråket, noe som betyr enda mindre arbeid for deg.
Jeg var veldig fornøyd med resultatet. Den tyske oversettelsen hørtes naturlig ut, mens stemmekloningsfunksjonen klarte å kopiere tonen og stilen min, noe som sørget for at dubbingen hørtes autentisk ut. Leppesynkroniseringen var stort sett nøyaktig, med munnbevegelser som matchet den oversatte lyden i de fleste tilfeller, noe som er mer enn godt nok for veiledninger og klipp fra sosiale medier. Denne appen som oversetter videoer støtter mer enn 32 språk, inkludert engelsk, spansk, tysk, japansk, koreansk, arabisk og portugisisk.
Dette verktøyet lar deg også redigere det oversatte prosjektet. Jeg klarte å justere transkripsjonen, endre noen stemmer og redigere frasering uten å måtte bruke annen programvare. I tillegg støtter Synthesia smart lenkedeling. Du kan bruke dette verktøyet med flere videoformater, inkludert MP4, MOV, WEBM og korte YouTube klipp. De største ulempene med denne plattformen er den høyere kostnaden for lengre videoer, mulige problemer med oversettelse av tekniske termer og problemer med tempoet i rask tale. Hvis taleren snakker veldig raskt eller er svært uttrykksfull, må du sannsynligvis gjøre noen manuelle redigeringer etter AI-en.
Pris Gratis (3 videoer/måned, opptil 3 minutter) eller fra 29 dollar/måned
Kompatibilitet Nett
HeyGen AI-videooversetterappen fanget umiddelbart oppmerksomheten min med sitt minimalistiske, brukervennlige brukergrensesnitt som gjør det enkelt å generere undertekster, leppesynkronisere og klone stemmer. Jeg importerte en kort engelsk forklarende video (ca. 3 minutter) og oversatte den til fransk, hindi og koreansk. Det er behagelig enkelt å bruke denne oversetter av undertekster: importer filen, velg blant hele 175 språk og dialekter, og la nettstedet håndtere alt automatisk.
Jeg var fornøyd med resultatene. Den franske oversettelsen var flytende og naturlig, og ga nøyaktige fraseringer og leppebevegelser. På hindi gjorde stemmekloningsfunksjonen også en god jobb med å bevare tonen i stemmen min, selv om noen tekniske termer var forenklet. Den koreanske versjonen var også god nok, men det var flere problemer med leppesynkronisering, spesielt når det gjaldt raskere talesegmenter.
Jeg likte å bruke HeyGen fordi det lar meg bevare en konsistent visuell stil. Det tilbyr maler for YouTube, TikTok og LinkedIn, slik at jeg enkelt kan publisere én video på flere plattformer. Redigeringsfunksjonaliteten inkluderer forhåndsvisning av oversettelser, redigering av transkripsjoner, regenerering av bestemte deler i stedet for hele videoen, osv. Når det er sagt, kan opplastingsgrensene for denne programvaren for kunstnerisk intelligens føles for strenge hvis du er vant til å lage lange videoer med høy oppløsning, og selv om den er svært presis, kan HeyGen fortsatt føles for forenklet når man oversetter tekniske termer.
Pris Gratis prøveperiode (3 minutter) eller fra 60 dollar/måned
Kompatibilitet Nett
Jeg brukte Rask AI-appen til å lage en kort engelsk veiledningsvideo og oversette den til spansk, tysk og japansk. Det var enkelt å importere filen, og brukergrensesnittet er både minimalistisk og praktisk å navigere i. Oversettelsespresisjonen har også innfridd forventningene mine. De spanske og tyske versjonene bevarte betydningen og tonen godt, mens den japanske hadde flere små formuleringsproblemer.
Jeg liker spesielt godt stemmekloningsfunksjonen som er inkludert i dette generative AI-verktøyet. Det oversatte opptaket hørtes ut som meg, ikke en robot-AI-stemme. Dette var spesielt tydelig på spansk, mens den japanske voiceoveren hadde en litt robotaktig følelse.
I tillegg brukte jeg lip-sync-funksjonen i denne AI-oversettelsesappen og var fornøyd med resultatet. Munnbevegelsene mine samsvarte nesten perfekt med det genererte opptaket, noe som sørget for at det eksporterte opptaket så naturlig ut.
Funksjonen for gjenkjenning av flere høyttalere er et annet fantastisk tillegg til denne appen. Da jeg importerte en video med to høyttalere, gjenkjente Rask AI nøyaktig begge stemmene og la til oversettelser separat, noe som sørget for at samtalen føltes jevn og naturlig. De tilgjengelige redigeringsverktøyene gjør det enkelt å bruke hurtigreparasjoner, som å finjustere transkripsjoner, generere teksting og finjustere forhåndsinnstillinger for stemmer. Selv om leppesynkroniseringen under mer komplekse taledeler ikke er det, veier det opp for det at denne appen er kompatibel med mer enn 130 språk.
Pris Gratis (opptil 5 minutter) eller fra $5/
Kompatibilitet Nett
Jeg brukte denne videooversetterappen for PC til å oversette en 3-minutters YouTube-video til spansk, fransk og japansk. Brukergrensesnittet er intuitivt og enkelt å navigere, og du kan til og med importere og bruke lenker fra YouTube, TikTok og Vimeo, noe som forenkler hele prosessen enda mer. Jeg var fornøyd med resultatet. De spanske og franske versjonene hørtes bra ut, mens den japanske transkripsjonen krever et par små justeringer.
Stemmekloning fungerer fantastisk. Den genererte lyden føltes autentisk, og bevarte tonen og følelsene mine. Den automatiserte høyttalergjenkjenningen viste gode resultater med to personer, og leppesynkroniseringen er tilfredsstillende presis, selv om den sliter med raske samtaler. Elevenlabs tilbyr også allsidige redigeringsverktøy for å kombinere og dele klipp, justere tidslinjen og regenerere separate deler av videoen til de matcher perfekt.
Denne løsningen tilbyr mye mer enn en gjennomsnittlig app for filmoversettelse. Alle de tilgjengelige funksjonene gjør Elevenlabs til en fantastisk alt-i-ett-plattform for dine videoredigeringsbehov. Min kollega fra fixthephoto nevnte at den kan bli tregere når den håndterer lengre videoer, flere tilfeller av dårlig oversatte tekniske fototermer, og den heftige prislappen hvis du bestemmer deg for å bruke dette verktøyet ofte.
Pris 15-dagers gratis prøveperiode eller 1200 dollar/år
Kompatibilitet Nett
Da jeg prøvde Smartcat, importerte jeg en 4-minutters veiledning og oversatte den til spansk, tysk og koreansk. Arbeidsflyten er enkel: importer videoen, velg kildespråk og velg ønskede utdataspråk. Denne videooversettelsesprogramvaren genererte automatisk undertekster, transkriberte lyden og produserte AI-dubbing. Undertekstene var både godt tidsbestemte og nøyaktig oversatt, mens funksjonen for gjenkjenning av flere høyttalere sørget for at dubbingen for hver person var forskjellig.
De AI-genererte stemmene føles for det meste naturlige, men leppesynkroniseringen er ikke på topp sammenlignet med det jeg har opplevd i profesjonelle dubbingsløsninger. De integrerte undertekstredigererne har et forhåndsvisningsvindu som er flott for å håndtere små feil underveis.
Smartcat er et solid alternativ for bedrifter, ettersom det lar deg samarbeide med andre brukere direkte via Smartcat Marketplace. De største ulempene er fraværet av tilpassbar stemmekloning, noe som betyr at den genererte lyden ofte ikke samsvarer med den opprinnelige høyttalerens tone eller personlighet. Brukergrensesnittet kan også være overveldende for vanlige innholdsskapere.
AI-videooversettelse er mye bedre nå for tiden. Den er fullt i stand til å håndtere grunnleggende videoer som veiledninger, filmklipp og markedsføringsklipp uten å kreve mye redigering. Men hvis du lager svært teknisk eller nyansert innhold, er det viktig å gjennomgå alt manuelt når AI-en er ferdig med å behandle filen din.
Ja. Ledende løsninger som Adobe Firefly eller HeyGen bruker stemmekloningsteknologi for å generere en AI-versjon av din unike tone og stil. Som et resultat høres den oversatte videoen fortsatt ut som deg – bare at du snakker på et annet språk.
Ja. Mange bruker AI-oversettere for å sikre at én video kan legges ut på TikTok, Instagram og YouTube på forskjellige språk. Dette er en flott måte å utvide rekkevidden din over hele verden uten å måtte spille inn separate videoer.
Undertekster representeres av tekstoverlegg, mens dubbing bytter ut den originale stemmen med oversatt lyd. Enkelte AI-løsninger kan til og med synkronisere leppebevegelser slik at det ser ut som om du snakker et annet språk.
Selv om de er raske og rimelige, kan selv de beste AI-videooversetterne noen ganger lide av feiloversettelser, robotiske voiceovers hvis kloning ikke støttes, og unøyaktig leppesynkronisering under rask tale. For å sikre at videoen din ser ut og høres så profesjonell ut som mulig, anbefales det å stole på både AI- og menneskelig redigering.
Ved testing av AI-videooversettere var målet mitt å sjekke hvor dyktige de er til å håndtere faktisk innhold, inkludert veiledninger, podkaster og fotorelaterte videoer.
Jeg prøvde ut et bredt spekter av løsninger, inkludert Maestra AI videotranslator, HappyScribe, Runway ML, Rev, Kapwing, VEED, Whisper, Vidnoz AI, Murf AI, Perso, Wordly AI, Notta Showcase, Wondershare Virbo og Invideo. Mange av disse kom ikke med på den endelige listen, da de manglet noen viktige funksjoner, hadde et veldig begrenset utvalg av språk eller føltes for utdaterte.
Slik testet jeg hver programvare:
Ved å gå gjennom alle disse trinnene klarte jeg å finne de beste AI-videooversetterne for brukere som er interessert i å produsere fotorelatert innhold som er avhengig av presise oversettelser og naturlig dubbing.