Rozhodl jsem se připravit článek o překladačích videa s umělou inteligencí, protože jako tvůrce obsahu FixThePhoto musím často připravovat záběry pro mezinárodní publikum. Místo toho, abych trávil hodiny tvorbou titulků a najímáním překladatelů, vyzkoušel jsem řešení více než 20 překladačů videa s umělou inteligencí a zároveň jsem vytvářel tutoriály, videoklipy a recenze. Některé aplikace poskytují přirozené hlasy a dobrou synchronizaci rtů, zatímco jiné nezohledňují kontext správně, působí roboticky nebo nedokážou dobře přeložit odborné termíny.
Rád používám nástroje pro překlad videa s umělou inteligencí, které mi šetří čas a zároveň zajišťují snadné přehrávání mých videí ve španělštině, němčině, japonštině a několika dalších jazycích. Mohou být také použity k jednoduchému překladu vašich záběrů, oslovení nového publika a překladu filmů do jiných jazyků pro zlepšení vašeho osobního zážitku ze sledování. Proto jsem pro vás připravil tento přehled, abyste si našli optimální aplikaci pro překlad s umělou inteligencí pro vaše vlastní potřeby.
| Nástroj | Přesnost | Možnosti přizpůsobení | Podporované jazyky | Bezplatný plán |
|---|---|---|---|---|
|
Vysoký
|
Klonování hlasu, synchronizace rtů, úprava výšky tónu, rychlosti a stylu
|
20+
|
✔️
|
|
Střední
|
Úprava hlasu, úprava titulků, animační efekty
|
30+
|
✔️
|
|
Vysoký
|
Klonování hlasu, synchronizace rtů, úprava přepisu, více hlasů
|
32+
|
✔️
|
|
Střední
|
Výběr hlasu, synchronizace rtů, úprava textu
|
175+
|
✔️
|
|
Střední
|
Úprava hlasu a přízvuku
|
130+
|
❌
|
|
Střední
|
Klonování hlasu, regenerace klipů, úprava stylu/stability
|
29
|
✔️
|
|
Vysoký
|
Editor titulků, dabing s umělou inteligencí, úprava hlasu, společná recenze
|
280+
|
❌
|
Když jsem poprvé začal používat aplikace pro překlad videa, udělal jsem několik nákladných chyb, které nakonec zhoršily kvalitu překladu. Pokud nechcete opakovat mé chyby, vezměte v úvahu následující:
Dodržováním těchto doporučení si můžete ušetřit spoustu bolestí hlavy a rychle začít vytvářet profesionálně vypadající vícejazyčná videa. Překladače videí s umělou inteligencí jsou skvělé, ale vyžadují dohled a jemné úpravy, abyste zajistili produkci obsahu nejvyšší kvality.
Cena Zdarma nebo od 9,99 USD/měsíc
Kompatibilita Web, iOS a Android
Adobe Firefly je nejlepší překladač videa s umělou inteligencí, jaký jsem kdy našel, takže jsem věnoval spoustu času jeho vyzkoušení. Pomohl mi vytvořit několik videí, včetně čtyřminutového anglického tutoriálu a stručného přehledu produktu, abych zjistil, jak je vhodný v reálných situacích. Svá videa jsem přeložil do španělštiny, němčiny a japonštiny a zároveň jsem vyhodnotil přesnost překladu a kvalitu zvuku, klonování hlasu a synchronizaci rtů.
Uživatelské rozhraní tohoto bezplatného softwaru Adobe je příjemně uživatelsky přívětivé: soubor jednoduše přetáhnete, Firefly automaticky rozpozná zdrojový jazyk a z dostupných možností si můžete vybrat až pět cílových jazyků. Zvláštní pochvalu si zaslouží rychlost zpracování – po nedávné aktualizaci se překlady vykreslují mnohem rychleji a generované hlasy zní konzistentněji než v minulosti.
Také na mě udělala dojem přesnost překladů. Španělská verze byla téměř dokonalá a zněla přirozeně, němčina si dobře zachovala význam, zatímco japonský překlad byl trochu moc doslovný a trpěl drobnými problémy s tempem. Specifické fotografické výrazy jako „bokeh“ nebo „dynamický rozsah“ nebyly v některých větách správně přeloženy, ale celkové sdělení bylo i tak správně vyjádřeno.
Asi nejlepší funkcí tohoto řešení pro překlad videa je klonování hlasu – vygenerované překlady skvěle napodobovaly můj hlas, místo aby zněly genericky. Synchronizace rtů funguje také skvěle, ale je nabízena pouze pro předplatitele na podnikové úrovni, což by pro mnohé mohlo být příliš drahé. Nejnovější verze tohoto nástroje poskytuje vyšší rychlost a přesnost, což vám umožňuje zpracovávat delší videa rychleji, aniž byste obětovali kvalitu výsledku.
Cena Zdarma (až jedna minuta) nebo od 15 USD/měsíc
Kompatibilita Web, Windows, MacOS
Abych si prozkoumal software pro automatický překlad videa s umělou inteligencí od Canva, importoval jsem krátký anglický tutoriál (asi dvě minuty) a přeložil ho do španělštiny, italštiny a japonštiny. Bylo to příjemně jednoduché – stačilo mi importovat video, vybrat funkci překladu, zvolit požadovaný jazyk a nechat Canva, aby se postaral o zbytek.
Výsledek na mě udělal dojem, zejména vzhledem k tomu, že tento nástroj je jen součástí větší platformy pro grafický design. Španělské a italské překlady zněly přirozeně, zatímco japonština byla z velké části přesná, ale působila trochu zjednodušeně.
Protože se software pro rozpoznávání hlasu Canva podařilo kopírovat tón mého hlasu pomocí funkce klonování hlasu, dabing stále zněl, jako bych mluvil já, a ne jako nevýrazný vypravěč. Synchronizace rtů funguje dobře, pokud se nepoužívá rychlá řeč. Tento nástroj pro překlad videa podporuje více než 30 jazyků, včetně angličtiny, španělštiny, němčiny, japonštiny, korejštiny, arabštiny a ukrajinštiny, takže jej lze velmi snadno doporučit, pokud si ceníte všestrannosti. Jakmile je překlad hotový, můžete pokračovat v úpravách videa v Canva přidáním titulků, vytvořením animací nebo dokonce smazáním pozadí.
Není to ale dokonalé, protože delší videa mohou v online editoru Canva působit příliš těžkopádně a i když hlas s umělou inteligencí zní přirozeně, občas mu chybí emocionální nuance. Synchronizace rtů je dostatečně kvalitní pro základní klipy na sociálních sítích, ale ne dostatečně pokročilá pro profesionální projekty. Tento nástroj pro překlad videa s umělou inteligencí navíc potýká s některými technickými termíny, což vyžadovalo ruční úpravu titulků.
Cena Zdarma (3 minuty videa/měsíc) nebo od 18 USD/měsíc
Kompatibilita Web
Při testování Synthesie jsem importoval čtyřminutový anglický tutoriál a přeložil ho do němčiny. Uživatelské rozhraní tohoto softwaru pro překlad videa je příjemně uživatelsky přívětivé. Jednoduše přetáhněte soubor na platformu, vyberte požadované jazyky a v případě potřeby zapněte synchronizaci rtů. Synthesia automaticky určí zdrojový jazyk, což pro vás znamená ještě méně práce.
S výsledkem jsem byl velmi spokojený. Německý překlad zněl přirozeně a funkce klonování hlasu dokázala kopírovat můj tón a styl, což zajistilo autentický zvuk dabingu. Synchronizace rtů a rtů byla většinou přesná, pohyby úst ve většině případů odpovídaly přeloženému zvuku, což je více než dostačující pro tutoriály a klipy na sociálních sítích. Tato aplikace, která překládá videa, podporuje více než 32 jazyků, včetně angličtiny, španělštiny, němčiny, japonštiny, korejštiny, arabštiny a portugalštiny.
Tento nástroj vám také umožňuje upravovat přeložený projekt. Podařilo se mi upravit přepis, změnit některé hlasy a upravit frázování bez nutnosti použití jakéhokoli jiného softwaru. Synthesia navíc podporuje inteligentní sdílení odkazů. Tento nástroj můžete použít s více video formáty, včetně MP4, MOV, WEBM a krátkých klipů YouTube. Hlavními nevýhodami této platformy jsou vyšší náklady na delší videa, možné problémy při překladu technických termínů a problémy s tempem v rychlé řeči. Pokud mluvčí mluví velmi rychle nebo je velmi expresivní, budete pravděpodobně muset po použití umělé inteligence provést ruční úpravy.
Cena Zdarma (3 videa/měsíc, až 3 minuty) nebo od 29 USD/měsíc
Kompatibilita Web
Aplikace pro překlad videa HeyGen s umělou inteligencí okamžitě upoutala mou pozornost svým minimalistickým a uživatelsky přívětivým rozhraním, které usnadňuje generování titulků, synchronizaci rtů a klonování hlasu. Importoval jsem krátké vysvětlující video v angličtině (asi 3 minuty) a přeložil ho do francouzštiny, hindštiny a korejštiny. Používání tohoto překladače titulků je příjemně jednoduché: importujte soubor, vyberte si z neuvěřitelných 175 jazyků a dialektů a nechte webovou stránku, aby vše zvládla automaticky.
S výsledky jsem byl spokojen. Francouzský překlad byl plynulý a přirozený, poskytoval přesné frázování a pohyby rtů. V hindštině funkce klonování hlasu také skvěle zachovala tón mého hlasu, i když některé technické termíny byly zjednodušené. Korejská verze byla také dostatečně dobrá, ale vyskytly se zde další problémy se synchronizací rtů, zejména u rychlejších úseků řeči.
HeyGen se mi líbil, protože mi umožňuje zachovat konzistentní vizuální styl. Nabízí šablony pro YouTube, TikTok a LinkedIn, což mi umožňuje pohodlně publikovat jedno video na několika platformách. Funkce úprav zahrnují náhledy překladů, úpravy přepisů, regeneraci konkrétních částí místo celého videa atd. Nicméně limity nahrávání tohoto softwaru pro umělou inteligenci se mohou zdát příliš přísné, pokud jste zvyklí na tvorbu dlouhých videí ve vysokém rozlišení, a i když je HeyGen vysoce přesný, při překladu technických termínů se může zdát příliš zjednodušený.
Cena Bezplatná zkušební verze (3 minuty) nebo od 60 USD/měsíc
Kompatibilita Web
Pomocí aplikace Rask AI jsem vytvořil krátké anglické tutoriálové video a přeložil ho do španělštiny, němčiny a japonštiny. Import souboru byl snadný a uživatelské rozhraní je minimalistické a zároveň se v něm snadno orientuje. Přesnost překladu také splnila má očekávání. Španělská a německá verze si dobře zachovaly význam a tón, zatímco japonská verze trpěla několika drobnými problémy s formulací.
Obzvláště se mi líbí funkce klonování hlasu obsažená v tomto generativní nástroj umělé inteligence. Přeložené záběry zněly jako já, ne jako hlas robotické umělé inteligence. To bylo zvláště patrné ve španělštině, zatímco japonský hlasový projev měl trochu robotický nádech.
Navíc jsem použil funkci lip-sync této aplikace pro překlad s umělou inteligencí a s výsledkem jsem byl spokojený. Pohyby mých úst se téměř dokonale shodovaly s vygenerovaným záběrem, což zajistilo, že exportovaný záznam vypadá přirozeně.
Funkce detekce více mluvčích je dalším fantastickým doplňkem této aplikace. Když jsem importoval video se dvěma mluvčími, Rask AI přesně rozpoznala oba hlasy a přidala samostatné překlady, což zajistilo plynulý a přirozený působ konverzace. Dostupné editační nástroje usnadňují rychlé opravy, jako je úprava přepisů, generování titulků a jemné doladění hlasových předvoleb. I když synchronizace rtů během složitějších řečových pasáží není synchronizovaná, skutečnost, že tato aplikace je kompatibilní s více než 130 jazyky, to více než vynahrazuje.
Cena Zdarma (až 5 minut) nebo od 5 USD/měsíc
Kompatibilita Web
Tuto aplikaci pro překlad videa pro PC jsem použil k překladu tříminutového videa YouTube do španělštiny, francouzštiny a japonštiny. Uživatelské rozhraní je intuitivní a snadno se v něm orientuje a dokonce můžete importovat a používat odkazy z YouTube, TikToku a Vimeo, což celý proces ještě více zjednodušuje. S výsledkem jsem byl spokojený. Španělská a francouzská verze zněly skvěle, zatímco japonský přepis vyžaduje pár drobných úprav.
Klonování hlasu funguje fantasticky. Generovaný zvuk působil autenticky a zachoval můj tón a emoce. Automatická detekce mluvčího vykázala skvělé výsledky u dvou lidí a synchronizace rtů je uspokojivě přesná, i když se potýká s rychlými konverzacemi. Elevenlabs také nabízí všestranné editační nástroje pro kombinování a rozdělování klipů, úpravu časové osy a regeneraci samostatných částí videa, dokud se dokonale neshodují.
Toto řešení nabízí mnohem víc než průměrná aplikace pro překlad filmů. Všechny dostupné funkce dělají z Elevenlabs fantastickou platformu typu „vše v jednom“ pro vaše potřeby editace videa. Můj z fixthephoto zmínil, že se může zpomalit při zpracování delších videí, několik případů špatně přeložených technických fotografických termínů a vysoká cena, pokud se rozhodnete tento nástroj používat často.
Cena 15denní bezplatná zkušební verze nebo 1 200 USD/rok
Kompatibilita Web
Při testování Smartcatu jsem importoval čtyřminutový tutoriál a přeložil ho do španělštiny, němčiny a korejštiny. Pracovní postup je přímočarý: importovat video, vybrat zdrojový jazyk a vybrat požadované výstupní jazyky. Tento software pro překlad videa automaticky generoval titulky, přepisoval zvuk a vytvářel dabing s využitím umělé inteligence. Titulky byly dobře načasované a přesně přeložené, zatímco funkce detekce více mluvčích zajistila, že dabing pro každou osobu byl jiný.
Hlasy generované umělou inteligencí působí většinou přirozeně, ale synchronizace rtů není na úrovni toho, co jsem zažil v profesionálních dabingových řešeních. Integrovaný editor titulků má okno s živým náhledem, které je skvělé pro řešení malých chyb za pochodu.
Smartcat je solidní volbou pro firmy, protože umožňuje spolupráci s ostatními uživateli přímo prostřednictvím Smartcat Marketplace. Jeho největší nevýhodou je absence možnosti přizpůsobitelného klonování hlasu, což znamená, že generovaný zvuk často neodpovídá tónu nebo osobnosti původního mluvčího. Uživatelské rozhraní může být také pro běžné tvůrce obsahu ohromující.
Překlad videa pomocí umělé inteligence je v dnešní době mnohem lepší. Dokáže si bez problémů poradit se základními videi, jako jsou tutoriály, videoreportáže a marketingové klipy, aniž by vyžadovala spoustu úprav. Pokud však vytváříte vysoce technický nebo detailní obsah, je důležité vše ručně zkontrolovat, jakmile umělá inteligence dokončí zpracování souboru.
Ano. Přední řešení jako Adobe Firefly nebo HeyGen využívají technologii klonování hlasu k vygenerování verze vašeho jedinečného tónu a stylu s využitím umělé inteligence. Výsledkem je, že přeložené video stále zní jako vy – jen mluvíte jiným jazykem.
Ano. Mnoho lidí používá překladače s umělou inteligencí, aby zajistili, že jedno video lze zveřejnit na TikToku, Instagramu a YouTube v různých jazycích. To je skvělý způsob, jak rozšířit svůj dosah po celém světě, aniž byste museli nahrávat samostatná videa.
Titulky jsou reprezentovány textovými překryvy, zatímco dabing nahrazuje původní hlas přeloženým zvukem. Některá řešení umělé inteligence dokáží dokonce synchronizovat pohyby rtů, abyste vypadali, jako byste mluvili v jiném jazyce.
Přestože jsou rychlé a cenově dostupné, i ty nejlepší překladače videa s umělou inteligencí mohou někdy trpět chybnými překlady, robotickým dabingem, pokud není podporováno klonování, a nepřesnou synchronizací rtů během rychlé řeči. Aby vaše video vypadalo a znělo co nejprofesionálněji, doporučuje se spoléhat na umělou inteligenci i lidskou editaci.
Při testování video překladačů s umělou inteligencí bylo mým cílem ověřit, jak jsou schopni pracovat se skutečným obsahem, včetně tutoriálů, podcastů a videí souvisejících s fotografií.
Vyzkoušel jsem širokou škálu řešení, včetně překladače videa Maestra AI, HappyScribe, Runway ML, Rev, Kapwing, VEED, Whisper, Vidnoz AI, Murf AI, Perso, Wordly AI, Notta Showcase, Wondershare Virbo a Invideo. Mnoho z nich se do konečného seznamu nedostalo, protože jim chyběly některé důležité funkce, měly velmi omezený výběr jazyků nebo mi připadaly příliš zastaralé.
Zde je návod, jak jsem testoval každý software:
Díky všem těmto krokům se mi podařilo najít nejlepší AI video překladače pro uživatele, kteří se zajímají o tvorbu obsahu souvisejícího s fotografií, který se spoléhá na přesné překlady a přirozeně znějící dabing.