Jeg valgte at skrive en artikel om AI-videooversættere, da jeg som FixThePhoto indholdsskaber ofte er nødt til at forberede optagelser til et internationalt publikum. I stedet for at bruge timer på at lave undertekster og hyre oversættere, prøvede jeg over20 AI-videooversættere løsninger, samtidig med at jeg producerede tutorials, filmsekvenser og anmeldelser. Nogle applikationer leverer naturlige stemmer og god læbesynkronisering, mens andre ikke tager ordentligt højde for kontekst, virker robotagtige eller ikke oversætter professionelle termer godt.
Jeg elsker at bruge AI-værktøjer til videooversættelse for at spare tid, samtidig med at jeg sikrer, at mine videoer er nemme at se på spansk, tysk, japansk og adskillige andre sprog. De kan også bruges til blot at oversætte dine optagelser, nå ud til et nyt publikum og oversætte film til andre sprog for at forbedre din personlige seeroplevelse. Derfor har jeg udarbejdet denne oversigt, så du kan finde den optimale AI-oversættelsesapp til dine behov.
| Værktøj | Nøjagtighed | Tilpasningsmuligheder | Understøttede sprog | Gratis plan |
|---|---|---|---|---|
|
Høj
|
Stemmekloning, læbesynkronisering, justering af tonehøjde, hastighed og stil
|
20+
|
✔️
|
|
Medium
|
Stemmejustering, redigering af undertekster, animationseffekter
|
30+
|
✔️
|
|
Høj
|
Stemmekloning, læbesynkronisering, redigering af transskription, flere stemmer
|
32+
|
✔️
|
|
Medium
|
Stemmevalg, læbesynkronisering, tekstredigering
|
175+
|
✔️
|
|
Medium
|
Stemme- og accentjustering
|
130+
|
❌
|
|
Medium
|
Stemmekloning, regenerering af klip, justering af stil/stabilitet
|
29
|
✔️
|
|
Høj
|
Undertekstredigering, AI-dubbing, stemmejustering, samarbejdsbaseret gennemgang
|
280+
|
❌
|
Da jeg begyndte at bruge videooversættelsesapps, lavede jeg adskillige dyre fejl, der endte med at skade oversættelseskvaliteten. Hvis du ikke vil gentage mine fejl, så husk følgende:
Ved at lytte til disse anbefalinger kan du spare dig selv for en masse hovedpine og hurtigt begynde at lave professionelt udseende flersprogede videoer. AI-videooversættere er fantastiske, men kræver supervision og små justeringer for at sikre, at du producerer indhold af højeste kvalitet.
Pris Gratis eller fra 9,99 USD/måned
Kompatibilitet Web, iOS og Android
Adobe Firefly er den bedste AI-videooversætter, jeg har fundet, så jeg har brugt meget tid på at afprøve den. Den hjalp mig med at lave flere videoer, inklusive en 4-minutters engelsk tutorial og en kort produktoversigt, for at se, hvor velegnet den er i virkelige scenarier. Jeg oversatte mine videoer til spansk, tysk og japansk, mens jeg evaluerede nøjagtigheden af oversættelsen og kvaliteten af lyden, stemmekloning og læbesynkronisering.
Brugergrænsefladen i denne gratis Adobe-software er behageligt brugervenlig: træk og slip din fil, Firefly genkender automatisk kildesproget, og du kan vælge op til fem målsprog fra over20 muligheder. Behandlingshastigheden fortjener særlig ros – oversættelser gengives meget hurtigere efter en nylig opdatering, mens de genererede stemmer lyder mere ensartede end tidligere.
Jeg var også imponeret over oversættelsernes nøjagtighed. Den spanske version var næsten perfekt og lød naturlig, den tyske version gjorde et godt stykke arbejde med at bevare meningen, mens den japanske oversættelse var en smule for bogstavelig og led af mindre problemer med tempoet. Fotografispecifikke udtryk som "bokeh" eller "dynamisk område" blev ikke oversat korrekt i nogle sætninger, men det overordnede budskab blev stadig formidlet korrekt.
Den bedste funktion ved denne videooversættelsesløsning er muligvis stemmekloningen – de genererede oversættelser gjorde et fantastisk stykke arbejde med at efterligne min stemme i stedet for at lyde generisk. Læbesynkronisering fungerer også godt, men det tilbydes kun til abonnenter på virksomhedsniveau, hvilket kan være for dyrt for mange. Den nyeste version af dette værktøj giver forbedret hastighed og nøjagtighed, så du kan behandle længere videoer hurtigere uden at ofre kvaliteten af resultatet.
Pris Gratis (op til et minut) eller fra 15 USD/måned
Kompatibilitet Web, Windows, MacOS
For at undersøge Canvas AI-baserede automatiske videooversættelsessoftware importerede jeg en kort engelsk tutorial (ca. to minutter) og oversatte den til spansk, italiensk og japansk. Det var behageligt ligetil – jeg skulle blot importere videoen, vælge oversættelsesfunktionen, vælge det ønskede sprog og lade Canva klare resten.
Jeg var imponeret over resultatet, især i betragtning af at dette værktøj blot er en del af en større grafisk designplatform. De spanske og italienske oversættelser lød naturlige, mens japansk stort set var præcist, men virkede lidt for forenklet.
Da stemmegenkendelsessoftware Canva formåede at kopiere min stemmetone med stemmekloningsfunktionen, lød dubbingen stadig som om, det var mig, der talte, i stedet for en kedelig fortæller. Læbesynkroniseringen fungerer godt, medmindre du har at gøre med hurtig tale. Dette videooversættelsesværktøj understøtter mere end 30 sprog, herunder engelsk, spansk, tysk, japansk, koreansk, arabisk og ukrainsk, hvilket gør det meget nemt at anbefale det, hvis du værdsætter alsidighed. Når oversættelsen er færdig, kan du fortsætte med at redigere din video i Canva ved at tilføje billedtekster, oprette animationer eller endda slette baggrunden.
Det er dog ikke perfekt, da længere videoer kan føles for besværlige i Canvas online editor, og selvom AI-stemmen lyder naturlig, overser den af og til følelsesmæssige nuancer. Læbesynkronisering er af høj nok kvalitet til basale klip fra sociale medier, men ikke avanceret nok til professionelle projekter. Derudover kæmper dette AI-videooversættelsesværktøj med nogle tekniske termer, hvilket krævede, at jeg justerede underteksterne manuelt.
Pris Gratis (3 minutters video/måned) eller fra $18/måned
Kompatibilitet Web
Da jeg prøvede Synthesia, importerede jeg en 4-minutters engelsk tutorial og oversatte den til tysk. Brugergrænsefladen i denne videooversættelsessoftware er behageligt brugervenlig. Træk og slip blot filen på platformen, vælg de ønskede sprog, og slå læbesynkronisering til, hvis det er nødvendigt. Synthesia bestemmer automatisk kildesproget, hvilket betyder endnu mindre arbejde for dig.
Jeg var meget tilfreds med resultatet. Den tyske oversættelse lød naturlig, mens stemmekloningsfunktionen formåede at kopiere min tone og stil, hvilket sikrede, at dubbingen lød autentisk. Læbesynkroniseringen var for det meste præcis, med mundbevægelser, der matchede den oversatte lyd i de fleste tilfælde, hvilket er mere end godt nok til tutorials og klip fra sociale medier. Denne app, der oversætter videoer, understøtter mere end 32 sprog, herunder engelsk, spansk, tysk, japansk, koreansk, arabisk og portugisisk.
Dette værktøj giver dig også mulighed for at redigere det oversatte projekt. Jeg formåede at justere transskriptionen, ændre nogle stemmer og redigere frasering uden at skulle bruge anden software. Derudover understøtter Synthesia smart linkdeling. Du kan bruge dette værktøj med flere videoformater, herunder MP4, MOV, WEBM og korte YouTube klip. De største ulemper ved denne platform er den højere pris for længere videoer, mulige problemer med oversættelse af tekniske termer og problemer med tempoet i hurtig tale. Hvis taleren taler meget hurtigt eller er meget udtryksfuld, skal du sandsynligvis foretage nogle manuelle redigeringer efter AI'en.
Pris Gratis (3 videoer/måned, op til 3 minutter) eller fra 29 USD/måned
Kompatibilitet Web
HeyGen AI-videooversætterappen fangede øjeblikkeligt min opmærksomhed med dens minimalistiske, brugervenlige brugergrænseflade, der gør det nemt at generere undertekster, læbesynkronisere og klone stemmer. Jeg importerede en kort engelsk forklarende video (ca. 3 minutter) og oversatte den til fransk, hindi og koreansk. Det er behageligt enkelt at bruge denne undertekstoversætter: importer filen, vælg mellem hele 175 sprog og dialekter, og lad hjemmesiden håndtere alt automatisk.
Jeg var tilfreds med resultaterne. Den franske oversættelse var flydende og naturlig og leverede præcise fraseringer og læbebevægelser. På hindi gjorde stemmekloningsfunktionen også et godt stykke arbejde med at bevare tonen i min stemme, selvom nogle tekniske termer var forenklet. Den koreanske version var også god nok, men der var flere problemer med læbesynkronisering, især når det kom til hurtigere talesegmenter.
Jeg nød at bruge HeyGen, fordi det giver mig mulighed for at bevare en ensartet visuel stil. Det indeholder skabeloner til YouTube, TikTok og LinkedIn, hvilket gør det muligt for mig nemt at udgive én video på flere platforme. Redigeringsfunktionaliteten inkluderer forhåndsvisning af oversættelser, redigering af transskriptioner, regenerering af specifikke dele i stedet for hele videoen osv. Når det er sagt, kan uploadgrænserne for denne kunstig intelligents-software føles for strenge, hvis du er vant til at lave lange videoer i høj opløsning, og selvom det er meget præcist, kan HeyGen stadig føles for forenklet, når man oversætter tekniske termer.
Pris Gratis prøveperiode (3 minutter) eller fra 60 USD/måned
Kompatibilitet Web
Jeg brugte Rask AI-appen til at lave en kort engelsk instruktionsvideo og oversætte den til spansk, tysk og japansk. Det var nemt at importere filen, og brugergrænsefladen er både minimalistisk og nem at navigere i. Oversættelsespræcisionen har også levet op til mine forventninger. De spanske og tyske versioner bevarede betydningen og tonen godt, mens den japanske led af flere små formuleringsproblemer.
Jeg kan især godt lide stemmekloningsfunktionen, der er inkluderet i dette generative AI-værktøjer. Det oversatte optagelse lød som mig, ikke en robot-AI-stemme. Dette var især tydeligt på spansk, mens den japanske voiceover havde en lidt robotagtig fornemmelse.
Derudover brugte jeg lip-sync-funktionen i denne AI-oversættelsesapp og var tilfreds med resultatet. Mine mundbevægelser matchede det genererede næsten perfekt, hvilket sikrede, at de eksporterede optagelser så naturlige ud.
Funktionen til registrering af flere højttalere er endnu en fantastisk tilføjelse til denne app. Da jeg importerede en video med to højttalere, genkendte Rask AI præcist begge stemmer og tilføjede oversættelser separat, hvilket sikrede, at samtalen føltes jævn og naturlig. De tilgængelige redigeringsværktøjer gør det nemt at anvende hurtige løsninger, såsom at justere transskriptioner, generere undertekster og finjustere stemmeindstillinger. Selvom læbesynkroniseringen under mere komplekse taledele ikke er det, kompenserer det faktum, at denne app er kompatibel med mere end 130 sprog, mere end rigeligt for det.
Pris (op til 5 minutter) eller fra $5/måned
Kompatibilitet Web
Jeg brugte denne videooversætter-app til pc til at oversætte en 3-minutters YouTube-video til spansk, fransk og japansk. Brugergrænsefladen er intuitiv og nem at navigere i, og du kan endda importere og bruge links fra YouTube, TikTok og Vimeo, hvilket strømliner hele processen endnu mere. Jeg var tilfreds med resultatet. De spanske og franske versioner lød godt, mens den japanske transskription kræver et par små justeringer.
Stemmekloning fungerer fantastisk. Den genererede lyd føltes autentisk og bevarede min tone og følelser. Den automatiske højttalerdetektion viste fantastiske resultater med to personer, og læbesynkronisering er tilfredsstillende præcis, selvom det kæmper med hurtige samtaler. Elevenlabs tilbyder også alsidige redigeringsværktøjer til at kombinere og opdele klip, justere tidslinjen og regenerere separate dele af videoen, indtil de passer perfekt.
Denne løsning tilbyder meget mere end din gennemsnitlige filmoversættelsesapp. Alle de tilgængelige funktioner gør Elevenlabs til en fantastisk alt-i-én-platform til dine videoredigeringsbehov. Min kollega fra fixthephoto nævnte, at den kan blive langsommere, når den håndterer længere videoer, flere tilfælde af dårligt oversatte tekniske fotografiske termer og den høje pris, hvis du beslutter dig for at bruge dette værktøj ofte.
Pris 15-dages gratis prøveperiode eller 1.200 USD/år
Kompatibilitet Web
Da jeg prøvede Smartcat, importerede jeg en 4-minutters tutorial og oversatte den til spansk, tysk og koreansk. Arbejdsgangen er ligetil: importer videoen, vælg kildesproget, og vælg de ønskede outputsprog. Denne videooversættelsessoftware genererede automatisk undertekster, transskriberede lyden og producerede AI-dubbing. Underteksterne var både timet godt og oversat præcist, mens funktionen til registrering af flere højttalere sikrede, at dubbingen var forskellig for hver person.
De AI-genererede stemmer føles for det meste naturlige, men læbesynkroniseringen er ikke på niveau med, hvad jeg har oplevet i professionelle dubbingløsninger. Det integrerede undertekstredigeringsprogram har et live-forhåndsvisningsvindue, der er fantastisk til at håndtere små fejl undervejs.
Smartcat er en solid mulighed for virksomheder, da det giver dig mulighed for at samarbejde med andre brugere direkte via Smartcat Marketplace. Dens største ulemper er fraværet af brugerdefineret stemmekloning, hvilket betyder, at den genererede lyd ofte ikke matcher den oprindelige talerens tone eller personlighed. Brugergrænsefladen kan også være overvældende for almindelige indholdsskabere.
AI-videooversættelse er meget bedre nu om dage. Den er fuldt ud i stand til at håndtere basale videoer som tutorials, reels og marketingklip uden at kræve en masse redigering. Men hvis du skaber meget teknisk eller nuanceret indhold, er det vigtigt at gennemgå alt manuelt, når AI'en er færdig med at behandle din fil.
Ja. Førende løsninger som Adobe Firefly eller HeyGen bruger stemmekloningsteknologi til at generere en AI-version af din unikke tone og stil. Som et resultat lyder den oversatte video stadig som om du taler et andet sprog.
Ja. Mange bruger AI-oversættere til at sikre, at en enkelt video kan lægges ud på TikTok, Instagram og YouTube på forskellige sprog. Dette er en fantastisk måde at udvide din rækkevidde over hele kloden uden at skulle optage separate videoer.
Undertekster repræsenteres af tekstoverlejringer, mens dubbing udskifter den originale stemme med oversat lyd. Visse AI-løsninger kan endda synkronisere læbebevægelser, så det ser ud, som om du taler et andet sprog.
Selvom de er hurtige og budgetvenlige, kan selv de bedste AI-videooversættere nogle gange lide af fejloversættelser, robotvoiceovers, hvis kloning ikke understøttes, og unøjagtig læbesynkronisering under hurtig tale. For at sikre, at din video ser ud og lyder så professionel som muligt, anbefales det at stole på både AI og menneskelig redigering.
Ved testning Som AI-videooversættere var mit mål at tjekke, hvor dygtige de er til at håndtere faktisk indhold, herunder tutorials, podcasts og fotorelaterede videoer.
Jeg afprøvede en bred vifte af løsninger, herunder Maestra AI video translator, HappyScribe, Runway ML, Rev, Kapwing, VEED, Whisper, Vidnoz AI, Murf AI, Perso, Wordly AI, Notta Showcase, Wondershare Virbo og Invideo. Mange af disse kom ikke med på den endelige liste, da de manglede nogle vigtige funktioner, havde et meget begrænset udvalg af sprog eller føltes for forældede.
Sådan testede jeg hver software:
Ved at gennemgå alle disse trin lykkedes det mig at finde de bedste AI-videooversættere til brugere, der er interesserede i at producere fotografirelateret indhold, der er afhængig af præcise oversættelser og naturlig dubbing.