Som indholdsskaber hos FixThePhoto valgte jeg at skrive om den bedste AI-dubbingsoftware, fordi jeg ofte kæmper med at gøre mine videoer lette at forstå for folk over hele verden. Mange af vores følgere arbejder også med internationale kunder, så jeg ville finde værktøjer, der kunne hjælpe dem med at spare tid og nå ud til flere seere uden at miste kvalitet.
For at lave en virkelig nyttig guide, har jeg personligt prøvet over15 AI-dubbingssoftwareprogrammer på tværs af forskellige slags videoer. Jeg lavede grundig online research, tjekkede brugerfeedback på Quora, Reddit og YouTube og talte med mine holdkammerater for at indsamle en række meninger.
Disse værktøjer hjalp mig med at arbejde hurtigere og få mere udrettet. Med blot et par klik kunne jeg tilføje voiceovers på forskellige sprog til mine videoer. Dette gjorde det muligt for mig at nå ud til folk, der gerne ville se dem på deres eget sprog. Jeg fandt dog nogle problemer, såsom stemmer, der lyder robotagtige, ord, der ikke matchede læbebevægelserne, og nogle tekniske termer, der blev oversat forkert. Alligevel var et par programmer virkelig gode, og jeg ville fortælle jer om dem.
| Værktøj | Dub-kvalitet | Sprog | Kernestyrke | Gratis plan |
|---|---|---|---|---|
|
Høj kvalitet
|
15+
|
Stemmematchning, tone, læbe-sync-understøttelse, hurtig dubbing af korte videoer
|
✔️
|
|
Høj kvalitet
|
175+
|
Avatarer + dubbing, fantastisk til marketing- og forklarende videoer
|
✔️
|
|
God
|
29
|
Stemmekloning, følelsesmæssig rækkevidde, fortælling og dubbingfleksibilitet
|
✔️
|
|
God
|
60+
|
Brugervenlig grænseflade, hurtige oversættelser, stemmebibliotek
|
✔️
|
|
Høj kvalitet
|
33+
|
Teamsamarbejde, undertekster + dubbing, fokus på lokalisering
|
❌
|
|
God
|
70+
|
Dubbing på virksomhedsniveau, kulturel tilpasning, udsendelseskvalitet
|
❌
|
|
God
|
30
|
Hurtig ekspeditionstid, erhvervs-/uddannelsesmæssig dubbing, redigeringsmuligheder
|
✔️
|
Her er, hvad jeg leder efter i en dubbing-app. For det første skal den oversættes præcist og have realistisk klingende stemmer, der passer godt til videoen. Jeg tjekker også, om den understøtter mange sprog, er nem at redigere, og giver mig et færdigt produkt hurtigt uden at skulle lave en masse ekstra arbejde.
Da jeg begyndte at teste AI-dubbing til mine tutorials, opdagede jeg, at hovedproblemet ikke var forkerte oversættelser – det var at miste følelsen i min stemme. En flad, robotagtig stemme kan få selv det mest spændende tip til at virke kedeligt. Derfor bruger jeg ekstra tid på at justere AI-stemmerne, så de lyder naturlige og livlige, mere som den måde, jeg rent faktisk taler på.
Sådan sørger jeg for, at den oprindelige stemning forbliver den samme:
Min erfaring er, at man ikke automatisk får følelser ud af AI-dubbing. Det kræver test, ændringer og nogle gange flere gange at skabe lyden. Men når man gør det rigtigt, lyder det meget mere som en rigtig person, og det holder publikum interesseret.
Pris Gratis eller fra 9,99 USD/md.
Kompatibilitet Web, iOS og Android
Jeg bruger ofte Adobe Firefly, så jeg testede dens videodubbing-funktion for at se, hvor godt den fungerer. Til min test uploadede jeg en kort, tre minutters fotovejledning. Jeg valgte spansk og hindi som de sprog, jeg ønskede, og lod Firefly arbejde på filen. Opsætningen var hurtig, og på bare et par minutter havde jeg nye dubbede versioner at se.
Jeg var meget imponeret. Værktøjet var nemt at bruge, så jeg kunne begynde med det samme. Det var også præcist - det forstod min tale godt og fik endda de specielle fotografiske termer rigtigt. Bedst af alt var stemmekvaliteten fantastisk. Det lød naturligt og menneskeligt, ikke som en robot, hvilket er det vigtigste, jeg leder efter i et dubbingværktøj.
Firefly understøtter over15 sprog, hvilket hjalp mig med at dele mit indhold med mange flere mennesker. Forretningsplanen inkluderer også en lip-sync-funktion, der får videoer til at se mere naturlige ud. Der er dog nogle begrænsninger. Uploadgrænsen på fem minutter er upraktisk til længere tutorials. Selvom 15 sprog er en god start, tilbyder nogle andre dubbing-værktøjer et meget bredere udvalg af sprog.
Den nyeste opdatering til denne gratis Adobe-software har gjort en stor forbedring. Den fungerer nu hurtigere, og lip-sync er meget bedre. Jeg kunne virkelig godt lide denne opgradering. Den viser, at Adobe arbejder hårdt på at forbedre værktøjet, og til korte projekter er Firefly blevet en af mine yndlings-dubbing-apps.
Pris Gratis (op til 3 minutter, 3 videoer pr. måned) eller fra 29 USD/md.
Kompatibilitet Web
Jeg testede HeyGens automatiske AI-dubbingsværktøj med en kort, fire minutters tutorial af mig om nyfødtbelysning. Videoen brugte tekniske ord som "softbox", "blænde" og "farvetemperatur", hvilket var en god måde at kontrollere nøjagtigheden på. Jeg brugte Voice Dubber, valgte at oversætte fra engelsk til spansk og hindi og lod HeyGen lave de nye versioner.
Denne AI-software var nem at bruge på grund af dens enkle træk-og-slip-design. Den fungerede ret hurtigt, og de færdige videoer lød jævne og naturlige, selvom stemmen ikke altid lød som mig. Oversættelsen var for det meste korrekt, men den lavede nogle gange fejl med specifikke fotografiske termer.
HeyGens største fordel er det enorme udvalg af over175 sprog og 300 stemmer. Jeg kunne også godt lide, at det automatisk matcher læbebevægelser og ansigtsudtryk med den nye lyd. Gratisabonnementet er nyttigt til test, fordi det giver dig mulighed for at eksportere videoer i 720p-kvalitet. Jeg bemærkede dog nogle ulemper.
Stemmerne lød til tider flade og manglede følelse. Behandlingen kunne være langsom for større eller længere filer. Derudover er de bedste funktioner, som at oprette en brugerdefineret klon af din egen stemme og eksportere i højere opløsninger, låst bag et betalt abonnement.
Pris Gratis (op til 5 minutter) eller fra $5/md.
Kompatibilitet Web
Jeg testede ElevenLabs som et engelsk-hindi-dubbingsværktøj ved hjælp af en kort vejledning i redigering af portrætfotos i Lightroom. Den fire minutter lange video indeholdt tekniske termer som "kurvejustering" og "farvegraduering", hvilket gjorde det til en god udfordring for AI'en, når den skulle dubbe fra engelsk til hindi. Processen var enkel: Jeg uploadede bare videoen, valgte sprogene og lod AI'en klare resten.
Brugerfladen er moderne og nyttig. Den har en tidslinje, hvor du kan redigere klip, genskabe tale og justere stemmens stil. En fantastisk funktion var, at ElevenLabs automatisk genkendte de forskellige talere i min video og gav hver enkelt en unik AI-stemme. Dette fik den endelige tutorial til at lyde mere naturlig, som en samtale, i stedet for kun at have én fortæller. Oversættelsen var præcis, og den bevarede lyden og følelsen af min originale stemme på forskellige sprog, hvilket fik resultatet til at føles ægte.
Jeg kunne godt lide, at ElevenLabs beholdt lyden af min egen stemme under dubbingen. Det fik vejledningen til at føles som om, jeg virkelig talte et andet sprog. Redigeringsværktøjerne, som tidslinjen og funktionen, der registrerer forskellige talere, gav mig stor kontrol over overden færdige video. Mine kolleger fra fixthephoto bemærkede dog et par ulemper. Videoer i høj kvalitet behandles langsomt, gratisabonnementet er ret begrænset, og dets understøttelse af 29 sprog inkluderer muligvis ikke nogle mindre almindelige eller lokale dialekter.
Pris Gratis (robotlydende stemmer) eller fra 29 USD/md.
Kompatibilitet Web
Jeg besluttede mig for at teste Speechifys AI-dubbing ved at uploade min tutorial om belysning til bryllupsportrætter. Jeg brugte en realistisk AI-stemme til at oversætte videoen til spansk og fransk, hvilket hjalp mig med at evaluere både oversættelsens nøjagtighed og hvor naturlig stemmen lød.
Oplevelsen var bemærkelsesværdigt problemfri. Platformens layout er ligetil og brugervenligt, hvilket gør det nemt for nybegyndere at komme i gang. Speechifys AI-genererede stemmer føltes naturlige og afspejlede effektivt rytmen, tonen og følelserne i min oprindelige fortælling. Oversættelserne var meget præcise. Som AI-stemmekloningssoftware tilbød den den unikke mulighed for at replikere stemmer, hvilket hjalp mig med at holde en ensartet lyd på tværs af forskellige tutorials. Med kompatibilitet på mere end 60 sprog er den perfekt til hurtigt at engagere et globalt publikum.
Jeg fandt det meget nemt at lave jævn, professionel dubbing, og stemmekloningsfunktionen gjorde det nemt at udvide indhold hurtigt. Visse tekniske fotografiske termer kræver dog manuelle justeringer, og gratisabonnementet begrænser eksportopløsning og videovarighed. Selvom AI-stemmer forbedres, formidler de muligvis stadig ikke alle de følelsesmæssige nuancer og tonevariationer fuldt ud.
Pris Gratis prøveperiode (3 minutter) eller fra 60 USD/md.
Kompatibilitet Web
Jeg testede Rask AI ved hjælp af min nyeste fotovejledning. Jeg ville tjekke dens dubbingkvalitet og oversættelsesnøjagtighed. Videoen var fem minutter lang, og flere personer talte om tekniske emner som "lysforhold". Jeg uploadede videoen til Rask AI, valgte tysk og fransk som de sprog, jeg ønskede, og fandt brugerfladen meget nem at bruge med dens træk-og-slip- og YouTube-integration.
Behandlingen var meget hurtig. AI'en genkendte automatisk de forskellige talere og gav hver enkelt en unik stemme. Den bevarede følelsen, timingen, baggrundsmusikken og lydeffekterne fra den originale video. Lip-sync var så præcis, at det så ud som om videoen oprindeligt var filmet på det nye sprog.
Platformen fungerer med over33 sprog, og dens avancerede stemmekloning skaber meget naturlig lyd. Jeg kunne også godt lide, at man manuelt kan justere stemmeindstillingerne. Der er dog nogle ulemper. Den gratis prøveperiode er begrænset, og den fulde version er dyr, hvilket kan være et problem for individuelle skabere. Værktøjet kan også have problemer med meget lange videoer, hvilket nogle gange forårsager fejl. Endelig siger nogle brugere, at supportteamet er langsomt til at svare og ikke særlig hjælpsomt.
Pris Gratis prøveversion eller Pro efter anmodning
Kompatibilitet Web
Jeg ville gerne prøve et premium-software til dubbing af videostemmer, så jeg testede Deepdub. Jeg uploadede en fire minutters tutorial om studieposering. Brugerfladen ser professionel og raffineret ud, omend lidt mere kompleks end simplere apps. Deepdub giver dig et valg: du kan gøre alt selv eller bruge deres fulde service til at administrere dubbingen for dig.
Det var nemt at uploade videoen. AI'en gemte automatisk de forskellige talere, deres accenter og samtalens naturlige hastighed. Oversættelsen var meget præcis, og den unikke lyd og følelse fra min oprindelige stemme blev bevaret.
Platformen fungerer med mange sprog og tilbyder fantastiske tilpasningsmuligheder gennem funktioner som kloning af en stemme, konvertering af én stemme til en anden og kontrol af accenter. Den giver også vejledning i, hvordan man skaber animerede stemmer.
Denne platform er perfekt til at lave filmdubbinger i høj kvalitet, der føles kulturelt autentiske. Deepdub er dog dyrere sammenlignet med andre muligheder, og dens komplette tjenester er i virkeligheden designet til virksomheder, ikke individuelle skabere. For nogle mindre projekter skal du endda bede om et pristilbud, hvilket kan gøre det langsommere at komme i gang.
Pris Gratis (10 minutters talegenerering) eller fra $19/md.
Kompatibilitet Web
Jeg testede Murf AI for at finde en effektiv AI-dubbingsapp. Jeg brugte en tutorial til redigering af landskabsfotos, der inkluderede teknikker som HDR-blanding og himmeludskiftning. Mit mål var at se, hvor godt den kunne dubbe videoen fra engelsk til hindi. Jeg uploadede simpelthen videoen, valgte den automatiske dubbingsmulighed og valgte hindi som målsprog.
Processen var problemfri og meget nem. Murf AI's brugerflade er ren og enkel, hvilket gør det nemt at uploade filer, vælge sprog og starte dubbing. AI'en bevarede følelsen, hastigheden og følelserne fra min originale stemme. Resultatet var en naturlig, menneskelignende stemme, der blev præcist oversat og stadig lød som mig. Min stemme lød ens gennem hele den dubbede video.
De hurtige redigeringsværktøjer giver dig mulighed for at foretage små rettelser, og de videofiler, den opretter, fungerer perfekt til platforme som YouTube, Instagram og TikTok. Stemmekvaliteten lyder naturlig, og denne gratis software er fantastisk til skabere, der har brug for at oversætte deres videoer hurtigt.
Lip-sync er dog ikke helt præcis endnu, og den laver nogle gange små fejl med tekniske fotografiske ord. Gratisabonnementet er også godt til korte videoer, men til længere tutorials skal du sandsynligvis betale for et abonnement for at få adgang til alle funktionerne.
AI-dubbingsoftware er et værktøj, der bruger kunstig intelligens til at oversætte talen i en video og skabe nye voiceovers på forskellige sprog. Det oversætter automatisk manuskriptet, skaber den nye talte lyd og matcher timingen til videoen. De bedste værktøjer, som Adobe Firefly, Murf AI og ElevenLabs, kan endda kopiere din egen stemme for at bevare dens unikke lyd, hvilket får den færdige video til at føles naturlig på ethvert sprog.
AI-dubbing er meget hurtigere end den gammeldags metode. De fleste apps kan færdiggøre en 5-10 minutters video på blot et par minutter. For eksempel kan værktøjer som Adobe Firefly og Murf AI-dubbe videoer automatisk og hurtigt, mens det kan tage mange dage at gøre det manuelt med en menneskelig stemmeskuespiller.
Ja. Nogle værktøjer, som f.eks. ElevenLabs og Murf AI, kan kopiere talerens stemme. Det betyder, at den nye lyd på et andet sprog stadig vil lyde som den oprindelige person. Dette er meget nyttigt til tutorials, anmeldelser eller forretningsvideoer, hvor stemmen skal lyde ens hver gang.
Du kan dubbe næsten alle typer video eller lyd, såsom fotoguider, produktdemonstrationer, annoncer, læringsmaterialer, interviews, instruktionsvideoer og endda film.
Det afhænger virkelig af, hvem der ser med. Dubbing giver folk mulighed for at nyde indholdet uden at skulle læse, hvilket gør det mere tilgængeligt og engagerende. Undertekster er nemmere at tilføje, men kan aflede opmærksomheden fra det visuelle, især i tutorials eller videoer med mange visuelle detaljer, såsom fotografering eller redigeringslektioner.
Oversættelse ændrer skrevne eller talte ord fra ét sprog til et andet, mens videodubbing går et skridt videre ved at erstatte den originale lyd med tale på det nye sprog, samtidig med at den samme tone, følelse og timing bevares.
Dagens AI-dubbingsoftware leverer meget realistisk lyd, der effektivt afspejler tone, rytme og følelser. Højt specialiseret eller teknisk materiale kan dog stadig kræve et par manuelle justeringer.
Jeg prøvede mere end 15 forskellige AI-dubbingsplatforme, som dem der er nævnt her, såsom Wavel AI og Synthesia. Jeg testede også andre som Kapwing, Elai, Dubverse, 11 Labs, Veed, Checksub, Camb AI, Notta Showcase, Maestra, Resemble og MadLipz. Ikke alle af dem er omtalt i hovedartiklen. Dette skyldes, at nogle værktøjer havde færre funktioner, kvaliteten ikke var så god, eller de ikke opfyldte de høje standarder, vi krævede for vores arbejde.
For at finde den bedste videodubbingssoftware brugte jeg en omhyggelig trin-for-trin-metode. Jeg testede mange forskellige værktøjer for at kontrollere, hvor præcise, brugervenlige og effektive de var i virkelige situationer. Du kan se, hvordan jeg testede.
Ved at teste alle værktøjer på denne måde kunne jeg se, hvor brugbare, pålidelige og effektive de er i praksis. Dette giver mig mulighed for at give vores publikum en realistisk og nyttig guide til at vælge den bedste dubbing-software til deres videoer.